Porównanie tłumaczeń Ps 65:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wieńczysz rok swoją dobrocią, A Twoje ścieżki ociekają tłustością,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wieńczysz rok swoją dobrocią, A Twoje ścieżki spływają obfitością,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Skrapiasz pustynne pastwiska, a pagórki przepasują się radością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Koronujesz rok dobrocią twą, a ścieżki twoje skrapiasz tłustością.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Błogosławić będziesz okręgowi roku z dobrotliwości twojej, a pola twoje będą pełne obfitości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rok uwieńczyłeś swymi dobrami i Twoje ślady opływają tłustością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wieńczysz rok dobrocią swą, A drogi twoje ociekają tłustością,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rok uwieńczyłeś swoimi dobrami, gdziekolwiek przejdziesz, nastaje urodzaj.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rok wieńczysz Twoimi plonami, tam gdzie przejdziesz, wzbudzasz świeżą zieleń.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wieńczysz rok darami swej dobroci, ścieżki Twoje znaczone są urodzajem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти навів людей на наші голови, ми пройшли через огонь і воду, і Ти нас вивів в прохолоду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rok uwieńczyłeś Twą dobrocią, a Twe drogi kapią obfitością.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ociekają pastwiska na pustkowiu i weselem przepasują się wzgórza.