Porównanie tłumaczeń Kpł 13:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli wysypka na skórze mocno się rozszerzy po pokazaniu jej kapłanowi dla uznania go za czystego, to pokaże się kapłanowi po raz kolejny.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale jeśli po tym uznaniu chorego za czystego wysypka na jego ciele rozszerzy się, to trzeba go będzie pokazać kapłanowi jeszcze raz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jednak wysypka mocno się rozszerzyła na skórze po obejrzeniu przez kapłana w celu oczyszczenia, pokaże się znowu kapłanowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale jeźliby się bardziej rozszerzał po skórze świerzb on po oglądaniu kapłanowem i po oczyszczeniu jego, pokaże się znowu kapłanowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśliby potym, jako go kapłan oglądał i przywrócon był do chędogości, zaś trąd urósł, przywiodą go do niego
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli jednak wysypka rozszerzyła się na skórze po stawieniu się chorego przed kapłanem w celu oczyszczenia, w takim przypadku stawi się on przed kapłanem po raz drugi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeżeli wysypka na skórze po pokazaniu jej kapłanowi w celu uznania go za czystego będzie się rozszerzała, wtedy pokaże się kapłanowi po raz drugi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli jednak wysypka na skórze się rozszerzy po tym, jak się pokazał kapłanowi w celu oczyszczenia, to chory musi jeszcze raz mu się pokazać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli jednak po ostatnim pokazaniu się kapłanowi w celu oczyszczenia wysypka wyraźnie rozszerzyła się na skórze, chory stawi się u kapłana ponownie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli jednak ten liszaj wyraźnie rozprzestrzeni się po skórze - już potem jak ów chory się pokazał kapłanowi dla oczyszczenia - pokaże się kapłanowi po raz drugi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli przebarwienie na skórze rozprzestrzeniło się po tym, jak obejrzał je kohen, który ogłosił go rytualnie czystym, ma się pokazać kohenowi powtórnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж, міняючи, змінить вигляд в скірі після того, як оглянув його священик, щоб очистити його, і покажеться вдруге священикові.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale jeśli po jego ukazaniu się przed kapłanem w celu oczyszczenia, przyrzut bardziej się rozszerzył po skórze wtedy ukaże się po raz drugi przed kapłanem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale jeśli wysypka na skórze bezsprzecznie się rozprzestrzeniła po tym, gdy się stawił przed kapłanem, by stwierdzono oczyszczenie, stawi się on przed kapłanem po raz drugi