Porównanie tłumaczeń Kpł 14:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I złoży kapłan na ołtarzu ofiarę całopalną i ofiarę z pokarmów* – i (tak) kapłan przebłaga za niego, i będzie czysty.[*PS i G dod.: przed PANEM.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Złoży on na ołtarzu ofiarę całopalną oraz ofiarę z pokarmów — i tak kapłan dokona za niego przebłagania, a on będzie czysty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I kapłan złoży na ołtarzu ofiarę całopalną i ofiarę pokarmową. Tak kapłan dokona za niego przebłagania i będzie on czysty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I ofiarować będzie kapłan ofiarę całopalenia, i ofiarę śniedną na ołtarzu; tak oczyści go kapłan, i czystym będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i włoży je na ołtarz z mokremi ofiarami swemi, i człowiek porządnie oczyściony będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kapłan podniesie na ołtarz ofiarę całopalną i ofiarę pokarmową. Kapłan dokona za niego przebłagania, a będzie oczyszczony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I złoży kapłan na ołtarzu ofiarę całopalną i ofiarę z pokarmów. Kapłan dokona za niego przebłagania i będzie czysty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ofiarę całopalną wraz z ofiarą pokarmową kapłan złoży na ołtarzu i w ten sposób dokona przebłagania za niego. I zostanie oczyszczony.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy kapłan złoży na ołtarzu ofiarę całopalną i ofiarę pokarmową oraz dokona za niego obrzędu zadośćuczynienia, stanie się on czysty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
złoży na ołtarzu tę ofiarę całopalną i ofiarę z pokarmów. W ten sposób dokona kapłan zadośćuczynienia za niego, więc będzie on uznany za czystego.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I podniesie kohen oddanie wstępujące [ola] i oddanie hołdownicze [mincha] na ołtarz, i dokona przebłagania za niego, i będzie [całkowicie] czysty rytualnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І священик принесе цілопалення і жертву на жертівник перед Господом. І священик надолужить за нього, і він очиститься.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I kapłan złoży całopalenie oraz ofiarę z pokarmów na ofiarnicy. Tak kapłan go rozgrzeszy i będzie czystym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I kapłan złoży na ołtarzu całopalenie oraz ofiarę zbożową, i dokona kapłan za niego przebłagania; i on będzie czysty.