Porównanie tłumaczeń Ez 48:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A takie są wyjścia z miasta,* od strony północnej, mierzącej cztery tysiące pięćset łokci –[*Lub: a tak miasto będzie wyglądało na zewnątrz, por. Lb 34.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Samo miasto zbudowane będzie na planie kwadratu. Od północy jego bok mierzyć będzie cztery tysiące pięćset łokci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To też są wyjścia z miasta: od strony północnej — cztery tysiące pięćset prętów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teć też są granice miejskie od strony północnej cztery tysiące i pięć set łokci miary.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A te wychodzenia miasta. Od strony Północnej pięć set i cztery tysiące namierzysz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto wyjścia z miasta. Po stronie północnej będą w odległości czterech tysięcy pięciuset [łokci].
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A oto są wyjścia z miasta, od strony północnej cztery tysiące pięćset łokci rozciągłości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Takie są wyjścia z miasta: Od strony północnej wymiar: cztery tysiące pięćset.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A takie są granice miasta: wymiar od strony północnej - cztery tysiące pięćset łokci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Te są wyjścia z miasta: Od strony północnej [miasto] będzie miało wymiar cztery tysiące pięćset [łokci].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це виходи міста, що до півночі, чотири тисячі і пятьсот мірою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś takie są zewnętrzne strony miasta: Po stronie północnej – cztery tysiące pięćset łokci rozciągłości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”To zaś będą wyjścia z miasta: Na krańcu północnym – miara czterech tysięcy pięciuset łokci.