Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zasadzę ich na ich ziemi,* i już ich nie wyrwą z ich ziemi, którą im dałem – mówi JHWH, twój Bóg.[*300 32:41 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zasadzę ich w ich ziemi; i nigdy nie zostaną wykorzenieni ze swojej ziemi, którą im dałem, mówi PAN, twój Bóg.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak ich wszczepię w ziemi ich, że nie będą więcej wykorzenieni z ziemi swojej, którąm im dał, mówi Pan, Bóg twój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nasadzę je w ziemię ich, a nie wyrwę ich więcej z ziemie ich, którąm im dał, mówi PAN Bóg twój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zasadzę ich na ich ziemi, a nigdy nie będą wyrwani z ziemi, którą im dałem - mówi Pan, twój Bóg.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaszczepię ich na ich ziemi; i nikt ich już nie wyrwie z ich ziemi, którą im dałem - mówi Pan, twój Bóg.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I zasadzę ich na ich ziemi, i już nigdy nie będą wyrwani z ziemi, którą im dałem- mówi PAN, twój Bóg.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zasadzę ich na ojczystej glebie i nigdy już nie zostaną wyrwani ze swej ziemi, którą im dałem - mówi Jahwe, Bóg twój.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaszczepię ich w Swojej ziemi, aby nie byli więcej rugowani ze swej ziemi, którą im oddałem – mówi WIEKUISTY, twój Bóg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼI zasadzę ich na ich ziemi, i nie będą już wykorzenieni ze swej ziemi, którą im dałemʼ – rzekł Jehowa, twój Bóg”.