Porównanie tłumaczeń Lb 16:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy dlatego ty i całe twoje zgromadzenie połączyliście się przeciw JHWH? A Aaron, kim on jest, że szemracie przeciwko niemu?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy dlatego ty i całe twoje zgromadzenie połączyliście się przeciw PANU? A Aaron, kim on jest, że szemracie przeciwko niemu?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego ty i cała twoja gromada zbuntowaliście się przeciw PANU, bo kim jest Aaron, że szemracie przeciw niemu?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dla tegoż, ty i wszystka rota twoja, zbuntowaliście się przeciw Panu; bo Aaron cóż jest, żeście szemrali przeciw niemu?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ażeby wszystek zbór twój powstał przeciw PANU? Bo cóż jest Aaron, żebyście szemrali przeciw jemu?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Złączyliście się przeciw Panu, ty i cała twoja zgraja; kimże jest Aaron, że szemrzecie przeciw niemu?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego ty i cały twój zastęp połączyliście się, aby wystąpić przeciwko Panu, kim zaś jest Aaron, że szemrzecie przeciwko niemu?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To dlatego zebraliście się przeciw PANU, ty i wszyscy twoi stronnicy? A Aaron, kim on jest, że szemracie przeciw niemu?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego ty ze swoimi wszystkimi zwolennikami połączyłeś się przeciwko PANU! A Aaron? Kimże on jest, że szemrzecie przeciwko niemu?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak, bo knujecie spisek przeciw Jahwe, ty sam i cała twoja gromada. Bo czymże jest Aaron, że szemrzecie na niego?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Ustanowiłem Aharona kohenem na bezpośredni rozkaz Boga], dlatego ty i cała twoja gromada [nie przeciw mnie, lecz] przeciw Bogu się połączyliście. A Aharon - kim on jest, że narzekacie przeciwko niemu?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так ти і ввесь твій збір, що зібраний проти Бога. І хто є Аарон, що нарікаєте на нього?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale ty i cały twój zbór jesteście zmówieni przeciw WIEKUISTEMU. A Ahron kim on jest, że przeciw niemu szemracie?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego ty i całe twoje zgromadzenie, które się zbiera, jesteście przeciwko Jehowie. Kim zaś jest Aaron, że szemracie przeciw niemu?”