Porównanie tłumaczeń Lb 16:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odłączcie się od tego zgromadzenia, a zniszczę ich w (krótkiej) chwili.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Odłączcie się od tego zgromadzenia, a zniszczę ich w jednej chwili.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odłączcie się od tego zgromadzenia, abym mógł je w jednej chwili zniszczyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odłączcie się z pośrodku zebrania tego, abym je nagle zatracił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odłączcie się z pośrzodku zboru tego, że je z nagła zatracę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odłączcie się od tej zgrai, gdyż ich nagle wytracę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odłączcie się od tego zboru, a Ja ich zniszczę w mgnieniu oka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odłączcie się od tej społeczności, a w jednej chwili ich wytracę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Odejdźcie od tej zgrai, gdyż wytracę ich w jednej chwili”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Odłączcie się od tej gromady, bo wytracę ich w jednej chwili!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Oddzielcie się od tego zgromadzenia, a zniszczę ich w jednej chwili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відділіться з посеред цього збору, і вигублю їх зразу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odłączcie się z pośród tego zboru, bowiem w tej chwili ich wytępię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Od łączcie się od tego zgromadzenia, bym w jednej chwili mógł ich wytracić”.