Porównanie tłumaczeń Lb 29:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jako ich ofiarę z pokarmów (złożycie) najlepszą (pszenną) mąkę rozczynioną oliwą: trzy dziesiąte (efy) na każdego cielca z tych trzynastu cielców, dwie dziesiąte na każdego barana z tych dwóch baranów
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wraz z nimi, jako ofiarę z pokarmów, złożycie najlepszą pszenną mąkę rozczynioną oliwą w ilości: trzy dziesiąte efy na każdego z trzynastu cielców, dwie dziesiąte na każdego z dwóch baranów
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ich ofiarą pokarmową z mąki pszennej zmieszanej z oliwą będzie: trzy dziesiąte efy na każdego cielca z tych trzynastu cielców i dwie dziesiąte na każdego barana z tych dwóch baranów;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A na ofiarę ich śniedną z pszennej mąki zagniecionej z oliwą trzy dziesiąte części efy do każdego cielca z onych trzynaście cielców, dwie dziesiąte części do każdego barana z onych dwóch baranów;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a na mokre ofiary ich białej mąki, oliwą zaczynionej, trzy dziesiąte części do cielca każdego, których pospołu jest cielców trzynaście, a dwie dziesiąte części baranowi jednemu, to jest pospołu baranom dwiema,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do tego odpowiednią ofiarę pokarmową: najczystszą mąkę zaprawioną oliwą, a mianowicie: trzy dziesiąte [efy] na każdego cielca; dwie dziesiąte na każdego z dwóch baranów;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Do tego złożycie na ich ofiarę z pokarmów trzy dziesiąte efy przedniej mąki zaczynionej oliwą na każdego cielca z tych trzynastu cielców, dwie dziesiąte efy na każdego barana z tych dwóch baranów
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a także przypisaną im ofiarę pokarmową – najczystszą mąkę, zaczynioną oliwą – trzy dziesiąte efy na każdego z trzynastu cielców; dwie dziesiąte na każdego z dwóch baranów
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do tego odpowiednią ofiarę pokarmową: najlepszą mąkę rozczynioną oliwą - trzy dziesiąte efy na każdego z trzynastu cielców, dwie dziesiąte na każdego z dwóch baranów,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Do tego [dołączycie] ofiarę z pokarmów: trzy dziesiąte [efy] wyborowej mąki zagniecionej z oliwą na każdego z owych trzynastu cielców, dwie dziesiąte na każdego z owych dwóch baranów
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I ich [towarzyszące] oddania hołdownicze [mincha], trzy dziesiąte części efy na każdego byka [i tak] na trzynaście byków, dwie dziesiąte na każdego barana, [i tak] na dwa barany,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Їхні жертви: пшенична мука замісена в олії, три десятини одному теляті, тринадцятьом телятам, і дві десятини одному баранові, для обох баранів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A do tego na ofiarę z pokarmów: Trzy dziesiąte efy przedniej mąki, zaczynionej oliwą, na każdego cielca z owych trzynastu cielców; dwie dziesiąte na każdego barana z owych dwóch baranów;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jako ich ofiarę zbożową wyborną mąkę nasączoną oliwą; trzy dziesiąte miary na każdego byka z tych trzynastu byków, dwie dziesiąte miary na każdego barana z tych dwóch baranów