Porównanie tłumaczeń Mi 5:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wytnę spośród ciebie twoje bożyszcza i twoje posągi.* I nie będziesz się już kłaniał dziełu swoich rąk.**[*410 1:14; 450 13:2][**20 20:4-5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pokruszę twoje bożyszcza i twoje posągi. I nie będziesz się już kłaniał dziełu swoich rąk.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wytracę czary z twojej ręki i nie będzie już u ciebie wróżbitów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wygubię też gusła z ciebie, a wieszczków nie będzie w tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczynię, że zaginą ryciny twoje i slupy twoje z pośrzodku ciebie, i nie będziesz się więcej kłaniać uczynkom rąk twoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odbiorę czary z twej ręki i objaśniaczy znaków już w tobie nie będzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zniszczę twoje bałwany i twoje posągi spośród ciebie. I nie będziesz się już kłaniał dziełu rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zniszczę twoje posągi i twoje stele, nie będziesz już oddawał pokłonu dziełom rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozbiję posągi twych bogów i stele, które masz u siebie. Nie będziesz się już dłużej kłaniał dziełu rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zniszczę twe rzeźby i słupy kamienne, jakie [stawiasz] u siebie, i nie będziesz się już kłaniał dziełom rąk własnych;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вигублю твої божища і твої стовпи з посеред тебе, і більше не поклонишся ділам рук твоїх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zgładzę spośród ciebie rzeźby oraz posągi; nie będziesz się więcej korzył przed dziełem twoich rąk.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wytępię też czary z twojej ręki i już nie będzie u ciebie tych, którzy uprawiają magię.