Porównanie tłumaczeń Ha 3:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyruszyłeś dla zbawienia Twojego ludu, dla zbawienia swojego pomazańca,* zmiażdżyłeś szczyt domu bezbożnego, by obnażyć fundament aż do grzbietu.**Sela.[*dla zbawienia swojego pomazańca : pod. 8HevXIIgr; aby zbawić swoich pomazańców, τοῦ σῶσαι τοὺς χριστούς σου G.][**zmiażdżyłeś (…) do grzebietu : wg G: rzuciłeś śmierć na głowy nieprawych, wzniosłeś kajdany aż na kark, ἔβαλες εἰς κεφαλὰς ἀνόμων θάνατον.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyruszyłeś dla zbawienia Twojego ludu, dla zbawienia swojego pomazańca, zmiażdżyłeś szczyt domu bezbożnego, obnażyłeś fundament aż do skały. Sela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyłeś, aby wybawić swój lud, by ze swoim pomazańcem go wybawić; zraniłeś głowę z domu niegodziwego, odkrywając fundament aż do szyi. Sela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wyszedłeś na wybawienie ludu swego, na wybawienie z pomazańcem twoim; przebiłeś głowę z domu niezbożnika, odkrywszy grunt aż do szyi, Sela!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyszedłeś na zbawienie ludu twego, na zbawienie z Chrystusem twoim. Zbiłeś głowę z domu niezbożnego, obnażyłeś grunt jego aż do szyje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyszedłeś, aby swój lud ocalić, aby wybawić swego pomazańca. Zburzyłeś dom bezbożnego, odsłoniłeś fundament aż do nagiej skały. Sela
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyruszasz na pomoc swojemu ludowi, aby ratować swojego pomazańca. Rozbijasz dom bezbożnego, obnażasz fundamenty aż do skały. Sela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyszedłeś, aby ocalić swój lud i wybawić swojego pomazańca. Zburzyłeś wierzchołek domu bezbożnego, odsłoniłeś fundamenty aż do samej skały.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyruszyłeś, by swój lud ratować, aby ocalić swojego pomazańca. Zburzyłeś dom bezbożnika, odsłoniłeś fundamenty aż do skały. Sela
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyruszyłeś, by nieść pomoc swemu ludowi, by ratować swego pomazańca. Rozwalasz dom bezbożnika, odsłaniasz fundamenty aż do samej opoki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти вийшов на спасіння твого народу, щоб спасти твоїх помазаників. Ти вкинув смерть на голови беззаконних, Ти підняв кайдани на шиї. Музична перерва.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyszedłeś na ratunek Twojego ludu, na zbawienie Twym Pomazańcem; strącasz szczyt z domu niegodziwca, obnażasz grunt aż po szyję. Sela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wyruszyłeś, by wybawić swój lud, by wybawić swego pomazańca. Roztrzaskałeś tego, który jest głową w domu niegodziwca. Obnażony został fundament – do samego karku. Sela.