Porównanie tłumaczeń So 2:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH okaże się straszny* ** przeciwko nim, gdyż odtłuści wszystkie bóstwa ziemi; i pokłoni Mu się każdy ze swojego miejsca, wszystkie wybrzeża narodów.*** ****[*okaże się straszny : wg G: ukaże się, ἐπιφανήσεται.][**20 15:11; 20 34:10][***Lub: wyspy narodów.][****570 2:10-11; 730 5:9-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN okaże się dla nich straszny! On zuboży wszystkie bóstwa ziemi; i pokłoni Mu się każdy ze swojego miejsca, wszystkie wybrzeża narodów.[9]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN okaże się dla nich straszny, bo sprawi, że zmarnieją wszyscy bogowie ziemi; i wszystkie wyspy pogan będą mu oddawać pokłon, każdy ze swego miejsca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Straszny im będzie Pan, bo sprawi, że schudną wszyscy bogowie ziemi; i będzie mu się kłaniał każdy z miejsca swego, wszystkie wyspy narodów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Straszny PAN na nie i zniszczy wszytkie bogi ziemie, a będą się mu kłaniać mężowie z miejsca swego, wszytkie wyspy narodów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Straszny dla nich okaże się Pan, bo sprawi, że znikną wszystkie bóstwa ziemi, i będą Mu oddawać pokłon, każdy z miejsca swego, wszystkie pogańskie wybrzeża.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan okaże na nich swoją straszliwą moc, bo sprawi, że zmarnieją wszystkie bóstwa ziemi. Dlatego będą mu oddawały cześć wszystkie wyspy narodów, każda z miejsca swego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pan okaże się dla nich straszny, wniwecz obróci wszystkie bóstwa ziemi. Każdy będzie Go czcił we własnym kraju, nawet wszystkie wyspy narodów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN napełni ich strachem, gdy zniszczy wszystkie bożki na ziemi. Wszystkie ludy zamieszkujące wyspy pogańskie oddadzą Mu pokłon, każdy ze swojego miejsca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe okaże się dla nich straszny; unicestwi wszystkich bogów na ziemi, a wtedy kłaniać Mu się będą w swych własnych siedzibach mieszkańcy wszystkich wysp pogańskich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь зявиться над ними і вигубить всіх богів народів землі, і Йому поклоняться кожний з свого місця, всі острови народів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY okaże się dla nich strasznym; On wypleni wszystkie bożyszcza ziemi, by wszystkie wyspy ludów korzyły się tylko przed Nim, każda ze swego miejsca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa będzie ich napawał lękiem; sprawi bowiem, że zmarnieją wszyscy bogowie ziemi, a ludzie będą mu się kłaniać, każdy ze swego miejsca – wszystkie wyspy narodów.