Porównanie tłumaczeń So 2:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zanim wykona się wyrok, dzień minie jak plewa;* ** zanim przyjdzie na was żar gniewu JHWH; zanim przyjdzie na was dzień gniewu JHWH!***[*dzień minie jak plewa : idiom (?), wg G: jak kwiat przeminie, ὡς ἄνθος παραπορευόμενον.][**220 21:18; 230 1:4; 230 35:5][***zanim (…) JHWH : brak w klkn Mss.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zanim wykona się wyrok, dzień minie jak plewa; zanim przyjdzie na was żar gniewu PANA; zanim przyjdzie na was dzień gniewu PANA!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zanim wyjdzie dekret i dzień przeminie jak plewy; zanim przyjdzie na was zapalczywość gniewu PANA, zanim przyjdzie na was dzień gniewu PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pierwej, niżeli wyjdzie dekret, i niż dzień jako plewa przeminie; pierwej niż przyjdzie na was gniew zapalczywości Pańskiej, pierwej niż przyjdzie na was dzień gniewu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
pierwej, niż rozkazanie urodzi dzień jako proch mijający, pierwej, niż przydzie na was gniew zapalczywości PAńskiej, pierwej, niż przydzie na was dzień rozgniewania PANskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
zanim pojawi się wyrok, a dzień uleci jak plewa; zanim przyjdzie na was zapalczywość gniewu Pańskiego, zanim przyjdzie na was dzień gniewu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zanim staniecie się jak plewa, którą wiatr unosi, zanim was dosięgnie żar gniewu Pana, zanim zaskoczy was dzień gniewu Pana!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
zanim was nie rozpędzą jak plewy, które wnet ulatują, zanim spadnie na was płomień gniewu PANA, zanim przyjdzie na was dzień gniewu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
zanim was nie rozpędzą jak plewę, która w końcu znika. Zanim was dosięgnie żar gniewu PANA, zanim was dosięgnie dzień gniewu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zanim was nie rozpędzą jak plewy, które się rozwiewają, zanim nie przyjdzie na was żar gniewu Jahwe, zanim nie przyjdzie na was dzień gniewu Jahwe!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
раніше ніж вам стати наче цвіт, що пройшов, заки прийде на вас господний гнів, заки найде на вас день господнього гніву.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niby plewa przeminie dzień, zanim się objawi skutek postanowienia, i spadnie na was płonący gniew WIEKUISTEGO; przyjdzie na was dzień gniewu WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zanim ustawa cokolwiek zrodzi, nim dzień uleci jak plewa, zanim na was przyjdzie płonący gniew Jehowy, zanim na was przyjdzie dzień gniewu Jehowy –