Porównanie tłumaczeń So 2:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szukajcie JHWH,* wszyscy pokorni ziemi,** którzy wypełniacie Jego prawo! Szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, może skryjecie się w dniu gniewu JHWH.***[*230 27:8; 230 105:4; 290 51:1][**430 3:12; 470 5:3][***20 32:30; 370 5:15; 510 2:38]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Szukajcie PANA, wszyscy pokorni ziemi, którzy czynicie zadość Jego słusznym sądom! Szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory — może ukryjecie się w dniu gniewu PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Szukajcie PANA, wszyscy pokorni ziemi, którzy wypełniacie jego prawo; szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, może ukryjecie się w dniu gniewu PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Szukajcie Pana wszyscy pokorni na ziemi, którzy sąd jego czynicie; szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, snać się ukryjecie w dzień zapalczywości Pańskiej;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szukajcie PANA, wszyscy ciszy ziemscy, którzyście sąd jego czynili, szukajcie sprawiedliwości, szukajcie cichości: jeśli jako się skryjecie w dzień zapalczywości PANskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szukajcie Pana, wszyscy pokorni ziemi, którzy wypełniacie Jego nakazy; szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, może się ukryjecie w dzień gniewu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Szukajcie Pana, wszyscy pokorni ziemi, którzy wypełniacie jego prawo! Szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, może się ukryjecie w dniu gniewu Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szukajcie PANA, wszyscy pokorni na ziemi, którzy wypełniacie Jego prawo. Szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory! Może zdołacie się ukryć w dniu gniewu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szukajcie PANA, wszyscy ubodzy tej ziemia, którzy wypełnialiście Jego ustawy. Szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, a może się ukryjecie w dniu gniewu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szukajcie Jahwe, wszystkie narody świata, któreście były wykonawcami Jego wyroków; dbajcie o sprawiedliwość, dążcie do pokory, a może znajdziecie schronienie w dzień gniewu Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Шукайте Господа, всі покірні землі. Робіть суд і шукайте праведність і відповіжте на них, щоб ви були покриті в дні господнього гніву.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szukajcie WIEKUISTEGO wszyscy pokorni ziemi, którzy spełniacie Jego sąd; szukajcie sprawiedliwości oraz szukajcie pokory! Może zdołacie się uchronić w dzień gniewu WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
szukajcie Jehowy, wszyscy potulni ziemi, którzyście wprowadzili w czyn jego sądownicze rozstrzygnięcie. Szukajcie prawości, szukajcie potulności. Zapewne będziecie mogli zostać ukryci w dniu gniewu Jehowy.