Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I rozkazawszy tłumom usiąść na trawie, wziął pięć chlebów i dwie ryby, spojrzawszy w niebo pobłogosławił, i połamawszy dał uczniom chleby, zaś uczniowie tłumom.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I rozkazawszy tłumom zostać posadzonym na trawie i wziąwszy pięć chlebów i dwie ryby spojrzawszy do góry w niebo pobłogosławił i połamawszy dał uczniom chleby zaś uczniowie tłumom
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I gdy wezwał tłumy, by spoczęły na trawie, wziął te pięć chlebów i te dwie ryby,* spojrzał w niebo,** pobłogosławił,*** po czym łamał**** i podawał chleby uczniom, a uczniowie tłumom.[*470 16:9 ][**480 7:34 ; 500 11:41 ; 500 17:1 ][***470 26:26 ; 480 8:7 ][****470 15:36 ; 470 26:26 ; 510 2:42 ; 510 20:7 ; 510 27:35 ; 530 10:16 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I kazawszy tłumom ułożyć się na trawie, wziąwszy pięć chlebów i dwie ryby, spojrzawszy do góry w niebo pobłogosławił i połamawszy dał uczniom chleby, zaś uczniowie tłumom.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I rozkazawszy tłumom zostać posadzonym na trawie i wziąwszy pięć chlebów i dwie ryby spojrzawszy do góry w niebo pobłogosławił i połamawszy dał uczniom chleby zaś uczniowie tłumom