Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I przechodząc Jezus stamtąd zobaczył człowieka siedzącego nad poborem podatków, Mateuszem nazywanym, i mówi mu: Towarzysz mi. I podniósłszy się zaczął towarzyszyć Mu.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A przechodząc Jezus stamtąd zobaczył człowieka siedzącego na cle Mateuszem który jest nazywany i mówi mu podąż za Mną i wstawszy podążył za Nim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Jezus tamtędy przechodził, zobaczył człowieka imieniem Mateusz,* siedzącego przy stole celnym – i mówi mu: Chodź za Mną.** Wstał więc i poszedł za Nim.[*470 10:3 ; 480 2:14 ; 490 5:27 ][**470 4:19 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I przechodząc - Jezus stamtąd zobaczył człowieka siedzącego na cle*, Mateuszem zwanego, i mówi mu: Towarzysz mi. I wstawszy zaczął-towarzyszyć mu. [* Miejsce poboru podatków.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A przechodząc Jezus stamtąd zobaczył człowieka siedzącego na cle Mateuszem który jest nazywany i mówi mu podąż za Mną i wstawszy podążył za Nim