Porównanie tłumaczeń Łk 5:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przyjdą zaś dni i kiedy zostałby odebrany od nich oblubieniec wtedy będą pościć w tych dniach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nadchodzą jednak dni – i gdy pan młody zostanie im zabrany, wtedy, w tych dniach, będą pościć.*[*490 9:22; 490 17:22; 500 16:5-7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przyjdą zaś dni, i kiedy odebrany zostanie od nich pan młody, wtedy będą pościli w owe dni.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przyjdą zaś dni i kiedy zostałby odebrany od nich oblubieniec wtedy będą pościć w tych dniach
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyjdzie jednak czas, gdy Pan młody zostanie im zabrany — wtedy nastaną dni, w których będą pościć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz przyjdą dni, gdy oblubieniec zostanie od nich zabrany, wtedy, w te dni, będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz przyjdą dni, gdy oblubieniec odjęty będzie od nich; tedy w one dni pościć będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz przyjdą dni, gdy oblubieniec będzie wzięt od nich, tedy w one dni pościć będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz przyjdzie czas, kiedy zabiorą im pana młodego, i wtedy, w owe dni, będą pościli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz przyjdą dni, kiedy oblubieniec będzie im zabrany, wówczas pościć będą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przyjdą jednak dni, kiedy zabiorą od nich pana młodego, wówczas, w te dni będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nadejdą jednak takie dni, gdy pan młody zostanie im zabrany, a wtedy będą pościć”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przyjdą takie dni, gdy pan młody zostanie im zabrany, że wtedy, w owych dniach, będą pościć”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale nadejdzie czas, kiedy zabiorą im pana młodego - wtedy dopiero będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nadejdzie czas, kiedy pan młody zostanie spośród nich zabrany, wtedy będą pościć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але прийдуть дні, коли молодого заберуть від них, тоді в ті дні й поститимуть.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przyjdą zaś dni, i gdyby zostałby oddalony przez uniesienie od nich oblubieniec, wtedy będą pościli w owych dniach.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale przyjdą dni, gdy oblubieniec będzie od nich zabrany; wtedy, w owe czasy będą pościć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przyjdzie czas, gdy zabiorą im pana młodego, a gdy czas ten przyjdzie, będą pościć".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże nadejdą dni, gdy oblubieniec istotnie zostanie od nich zabrany; wtedy, w owych dniach, będą pościć”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Nadejdzie jednak czas, gdy zabiorą im pana młodego. Wtedy będą pościć.