Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zostali zebrani bowiem na prawdę przeciwko Świętemu chłopcu Twojemu Jezusowi którego namaściłeś Herod zarówno i Poncjusz Piłat razem z poganami i ludami Izraela
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zeszli się* bowiem naprawdę w tym mieście przeciw świętemu Słudze Twojemu, Jezusowi,** którego namaściłeś:*** Herod**** i Poncjusz Piłat***** ****** z poganami i plemionami Izraela,[*510 3:13 ; 510 4:30 ][**290 61:1 ; 490 4:18 ; 510 10:38 ; 650 1:9 ][***490 3:1 ; 490 23:12 ; 610 6:13 ][****Herod Antypas, tetrarcha Galilei i Perei w latach 4 p. Chr.-39 po Chr. (490 23:7-15 ).][*****Prokurator Judei z ramienia Rzymian w latach 26-36 po Chr. (490 23:1-24 ).][******290 46:10 ; 510 2:23 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dali się zebrać bowiem naprawdę w mieście tym przeciwko świętemu Słudze* Twemu Jezusowi, którego namaściłeś, Herod i Poncjusz Piłat razem z poganami i ludami Izraela, [* "Słudze" - zgodnie ze starotestamentową tradycją, zgodnie z tradycją S.T. W tekstach rodzimie greckich zasadniczo oznacza: "dziecko", "syn", "chłopak".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zostali zebrani bowiem na- prawdę przeciwko Świętemu chłopcu Twojemu Jezusowi którego namaściłeś Herod zarówno i Poncjusz Piłat razem z poganami i ludami Izraela
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rzeczywiście bowiem Herod i Poncjusz Piłat z poganami i ludem Izraela zebrali się przeciwko twemu świętemu Synowi, Jezusowi, którego namaściłeś;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem się zebrali prawdziwie przeciwko świętemu Synowi twemu Jezusowi, któregoś pomazał, Herod i Poncki Piłat z pogany i z ludem Izraelskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem się zgromadzili prawdziwie w mieście tym przeciw świętemu Synowi twemu, Jezusowi, któregoś pomazał, Herod i Pontius Piłat, z pogany i z ludźmi Izraelskimi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zeszli się bowiem rzeczywiście w tym mieście przeciw świętemu Słudze Twemu, Jezusowi, którego namaściłeś, Herod i Poncjusz Piłat z poganami i pokoleniami Izraela,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zgromadzili się bowiem istotnie w tym mieście przeciwko świętemu Synowi twemu, Jezusowi, którego namaściłeś, Herod i Poncjusz Piłat z poganami i plemionami izraelskimi,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zeszli się bowiem rzeczywiście w tym mieście przeciw Twemu świętemu Słudze, Jezusowi, którego namaściłeś, Herod i Poncjusz Piłat z poganami i ludem Izraela,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rzeczywiście bowiem Herod, Poncjusz Piłat, poganie i lud izraelski wystąpili razem w tym mieście przeciwko Twemu świętemu Słudze, Jezusowi, którego namaściłeś.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Rzeczywiście zebrali się w tym mieście przeciwko Twojemu Słudze, Jezusowi, którego namaściłeś, Herod i Poncjusz Piłat z poganami i ludem Izraela,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
To prawda, bo właśnie w tym mieście przeciwko Jezusowi, twemu świętemu słudze, którego ustanowiłeś Mesjaszem, sprzymierzyli się Herod i Poncjusz Piłat razem z Żydami i cudzoziemcami
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzeczywiście, przeciwko świętemu Słudze Twemu, Jezusowi, którego namaściłeś, zmówili się w tym mieście Herod i Poncjusz Piłat z narodami pogańskimi i pokoleniami Izraela,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż wobec prawdy, Herod i Poncjusz Piłat, razem z poganami oraz plemionami Israela dali się zebrać przeciwko Twojemu świętemu Synowi Jezusowi, którego pomazałeś,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak stało się w tym mieście, bo Herod i Poncjusz Piłat, wraz z goim i ludami Israela, zebrali się wszyscy przeciw świętemu słudze Twemu Jeszui, któregoś uczynił Mesjaszem,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak też zarówno Herod, jak i Poncjusz Piłat wraz z ludźmi z narodów i z ludami Izraela istotnie zebrali się w tym mieście przeciw twemu świętemu słudze Jezusowi, którego namaściłeś,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia