Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Pozdrawia was Tymoteusz współpracownik mój, i Lucjusz i Jazon i Sozypater, rodacy moi.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Pozdrawiają was Tymoteusz współpracownik mój i Lucjusz i Jazon i Sozypater krewni moi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pozdrawia was: Tymoteusz,* ** mój współpracownik, Lucjusz,*** Jazon**** oraz Sozypatros,***** moi rodacy.[*Tymoteusz, Τιμόθεος, czyli: czciciel Boga, był wraz z Pawłem w Macedonii, zanim przybył do Koryntu (540 1:1 ).][**510 16:1 ; 530 4:17 ; 540 1:1 ; 570 1:1 ; 580 1:1 ; 590 1:1 ; 600 1:1 ; 610 1:2 ; 610 6:20 ; 620 1:2 ; 650 13:23 ][***Lucjusz, Λούκιος, imię łac. zn.: świetlisty, zob. 510 13:1 .][****Jazon, Ἰάσων, czyli: leczący, gościł Pawła w Tesalonikach, 510 17:5-9 .][*****Sozypatros, Σωσίπατρος, czyli: ratunek l. zwycięstwo ojca; być może syn Pyrrusa z Berei; zob. 510 20:4 .]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pozdrawia was Tymoteusz, współpracownik mój, i Lucjusz, i Jazon, i Sozypater, krewni moi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Pozdrawiają was Tymoteusz współpracownik mój i Lucjusz i Jazon i Sozypater krewni moi