Porównanie tłumaczeń Hbr 4:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział bowiem gdzieś odnośnie siódmego tak i odpoczął Bóg w dniu siódmym od wszystkich dzieł Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak bowiem stwierdził gdzieś o dniu siódmym: I odpoczął Bóg siódmego dnia od wszystkich swoich dzieł .* **[*Szabat jest cieniem odpoczynku w Chrystusie i Jego obietnicach, zob. 580 2:16-17.][**230 95:11; 650 3:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział bowiem gdzieś o siódmym* tak: I zaczął odpoczywać Bóg w dniu siódmym od wszystkich dzieł Jego**; [* Z domyślnym: dniu.] [** Sens: swoich.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział bowiem gdzieś odnośnie siódmego tak i odpoczął Bóg w dniu siódmym od wszystkich dzieł Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo tak powiedziano gdzieś o siódmym dniu tygodnia: I odpoczął Bóg siódmego dnia od wszystkich swoich dzieł.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedział bowiem w pewnym miejscu o siódmym dniu tak: I odpoczął Bóg siódmego dnia od wszystkich swoich dzieł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem tak powiedział na jednem miejscu o siódmym dniu: I odpoczął Bóg dnia siódmego od wszystkich spraw swoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem rzekł na niektórym miejscu o siódmym dniu tak: I odpoczął Bóg dnia siódmego od wszytkich dzieł swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powiedział bowiem [Bóg] na pewnym miejscu o siódmym dniu w ten sposób: I odpoczął Bóg w siódmym dniu po wszystkich dziełach swoich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O siódmym dniu bowiem powiedział gdzieś tak: I odpoczął Bóg dnia siódmego od wszystkich dzieł swoich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział gdzieś bowiem o siódmym dniu tak: I odpoczął Bóg w siódmym dniu od wszystkich swoich dzieł.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powiedziano gdzieś na temat siódmego dnia w ten sposób: W siódmym dniu Bóg odpoczął po całym swoim dziele.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Powiedział gdzieś przecież o siódmym dniu tak: „I odpoczął Bóg dnia siódmego od wszystkich dzieł swoich”,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak bowiem powiedział o siódmym dniu stworzenia: siódmego dnia odpoczął Bóg po dokonaniu wszystkich swoich dzieł.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powiedział gdzieś bowiem o tym siódmym dniu: ʼI odpoczął Bóg w siódmym dniu od wszystkich swych dziełʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо сказав десь про сьомий день отак: І спочив Бог сьомого дня від усіх своїх діл.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tak gdzieś powiedział o siódmym: A w siódmym dniu Bóg odpoczął od wszystkich Jego dzieł.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo w pewnym miejscu tak powiedziano o siódmym dniu: "I odpoczął Bóg siódmego dnia od wszystkich dzieł swoich".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo w którymś miejscu tak powiedział o siódmym dniu: ”I w siódmym dniu Bóg odpoczął od wszelkich swoich dziel”,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdzieś w Piśmie napisane jest bowiem, że w siódmym dniu stworzenia wszystko było już gotowe: „Siódmego dnia Bóg odpoczął po wykonaniu wszystkich swoich dzieł”.