Porównanie tłumaczeń Rdz 15:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A on odpowiedział: Panie, JHWH, po czym poznam, że ją posiądę?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszechmocny PANIE — zapytał Abram — po czym poznam, że ją posiądę?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abram zapytał: Panie BOŻE, po czym poznam, że ją odziedziczę?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem rzekł Abram: Panie Boże, po czemże poznam, iż ją odziedziczę?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A on rzekł: Panie Boże, skąd wiedzieć mogę, że ją posiędę?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A na to Abram: O Panie, mój Boże, jak będę mógł się upewnić, że otrzymam go na własność?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A on odpowiedział: Panie Boże, po czym poznam, że ją posiądę?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On zaś zapytał: O Panie mój, Boże! Po czym poznam, że ją odziedziczę?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Abram zapytał: „Panie BOŻE, po czym poznam, że go otrzymam?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Abram rzekł: - O Panie, Jahwe! Po czym ja poznam, że otrzymam ją w dziedzictwie?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[a Awram] powiedział: Boże Elokim, po czym poznam, że ją odziedziczę?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же: Владико Господи, з чого знатиму що її унасліджу?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Abram rzekł: Panie, WIEKUISTY, po czym poznam, że ją odziedziczę?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ten odrzekł: ”Wszechwładny Panie, Jehowo, po czym poznam, że ją posiądę?”