Porównanie tłumaczeń Neh 9:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lewici zaś: Jeszua i Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz (i) Petachiasz* wezwali: Powstańcie! Błogosławcie JHWH, waszego Boga! (Błogosławiony niech będzie JHWH, Bóg Izraela),** *** od wieków aż na wieki! I błogosławili chwalebne Twoje imię, wyniesione ponad wszelkie błogosławieństwo i uwielbienie:**** *****[*Bani, (…i) Petachiasz : brak w G.][**Za G: εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ, pod. ּבָרּוְך יְהוָה אֱֹלהֵי יִׂשְרָאֵל w 230 41:14;230 106:48.][***230 41:14; 230 106:48][****Wg G 160 9:6 rozpoczyna się słowami: I powiedział Ezdrasz, καὶ εἶπεν Εσδρας.][*****150 9:6-15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lewici zaś, Jeszua i Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz i Petachiasz, wezwali: Powstańcie! Błogosławcie PANA, waszego Boga! [Błogosławiony niech będzie PAN, Bóg Izraela][48] Od wieków — i na wieki! Błogosławili więc chwalebne Jego imię, wspanialsze niż wszystko, co można by ująć we wszelkim błogosławieństwie i uwielbieniu:[49]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie Lewici: Jeszua, Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz i Petachiasz powiedzieli: Powstańcie i błogosławcie PANU, waszemu Bogu, na wieki wieków. I niech będzie błogosławione twoje chwalebne imię, wywyższone nad wszelkie błogosławieństwo i wszelką chwałę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I mówili Lewitowie Jesua, i Kadmiel, Bani, Hasabnejasz, Serebijasz, Odyjasz, Sebanijasz, Petachyjasz: Wstańcie, błogosławcie Panu, Bogu waszemu, od wieku aż na wieki, a niech błogosławią imieniowi twojemu chwalebnemu i wywyższonemu nad wszelkie błogosławieństwo i chwałę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mówili Lewitowie Jozue i Cedmihel, Bonni, Hasebnia, Serebia, Odaja, Sebnia, Fatahia: Wstańcie, błogosławcie PANU Bogu waszemu od wieku aż do wieku a niech błogosławią imieniowi chwały twojej wysokiemu we wszelakim błogosławieństwie i chwale!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i lewici: Jozue, Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz, Petachiasz - rzekli: Wstańcie! Błogosławcie Pana, Boga naszego, od wieku do wieku. Niech ludzie błogosławią wspaniałe imię Twoje, wyższe ponad wszelkie błogosławieństwo i chwałę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lewici zaś: Jeszua i Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz, Petachiasz rzekli: Powstańcie, błogosławcie Pana, waszego Boga, od wieku aż na wieki. I błogosławili chwalebne imię Tego, który jest wzniosły ponad wszelkie błogosławieństwo i uwielbienie, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem lewici: Jozue, Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz i Petachiasz powiedzieli: Powstańcie, aby błogosławić PANA, swego Boga od wieków i na wieki! Niech będzie błogosławione Twoje chwalebne imię, które przewyższa wszelkie błogosławieństwo i pochwałę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A lewici: Jozue, Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz i Petachiasz wzywali: „Powstańcie, aby wielbić PANA, naszego Boga, poprzez wszystkie wieki! Niech uwielbiają Twoje potężne imię, wywyższone ponad wszelkie uwielbienie i chwałę!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A następnie lewici: Jozue, Kadmiel, Bani, Chaszabneja, Szerebja, Hodijja, Szebanja i Petachja wydali polecenie: - Powstańcie i błogosławcie Jahwe, Bogu waszemu, na wieki wieków. Niech będzie błogosławione chwalebne Imię Twoje, które wzniosłością swoją przewyższa wszelkie błogosławieństwo i chwałę!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказали левіти Ісус і Кадміїл: Встаньте, благословіть нашого Господа Бога від віку і на віки, і хай благословлять імя твоєї слави і хай підносять над всяке благословення і хвалу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Lewici: Jeszua, Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Hodiasz, Szebaniasz i Petachiasz mówili: Wstańcie, wysławiajcie WIEKUISTEGO, waszego Boga, na wieki i na wieczność! Wysławiajcie chwalebne i wywyższone nad wszelkie wysławianie i chwałę Jego Imię!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Lewici Jeszua i Kadmiel, Bani, Chaszabnejasz, Szerebiasz, Hodiasz, Szebaniasz oraz Petachiasz przemówili: ”Wstańcie, błogosławcie Jehowę, waszego Boga od czasu niezmierzonego po czas niezmierzony. I niech błogosławią twe chwalebne imię, które jest wywyższone ponad wszelkie błogosławieństwo i chwalę.