Porównanie tłumaczeń Ps 104:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Lecz gdy) słońce wschodzi, (znowu) się zbierają* I układają się w swoich legowiskach.**[*(znowu) się zbierają : wówczas się zbierają 4QPs d 11QPs a G.][**220 37:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz ze wschodem słońca wszystkie powracają I układają się w swoich legowiskach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słońce wstaje, schodzą się razem i kładą się w swoich jamach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz gdy słońce wznijdzie, zaś się zgromadzają, i w jamach swoich kładą się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wzeszło słońce i zgromadzili się, i w jamach swoich położą się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy słońce wzejdzie, wracają i kładą się w swych legowiskach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz gdy słońce wzejdzie, znikają I kładą się w swych legowiskach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy wzejdzie słońce, wracają do legowisk na spoczynek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy wzejdzie słońce, schodzą się razem i kładą się w swoich legowiskach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy słońce wschodzi, zwierzęta wracają, chronią się do swoich legowisk,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб картати його володарів, як він сам, і навчити його старшин мудрости.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy zajaśnieje słońce ustępują i zalegają w swoich kniejach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaczyna świecić słońce – wycofują się i kładą się w swych kryjówkach.