Porównanie tłumaczeń Ps 107:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyprowadził* ich z ciemności oraz cienia śmierci – I skruszył ich kajdany.[*Wyprowadził MT: I wyprowadził 4QPs f G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyprowadził z ciemności oraz z gęstego mroku I skruszył to, co ich trzymało w więzieniu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyprowadził ich z ciemności i z cienia śmierci, a ich pęta rozerwał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wywodził ich z ciemności, i z cienia śmierci, a związki ich potargał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wywiódł je z ciemności i z cienia śmierci, i okowy ich połamał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wyprowadził ich z ciemności i mroku, a ich kajdany pokruszył.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyprowadził ich z ciemności i z mroku, A więzy ich rozerwał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyprowadził z ciemności i z cienia śmierci, rozerwał ich kajdany.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyprowadził ich z mroku i cienia śmierci, a pęta ich rozerwał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyprowadził ich z ciemności i mroku i zerwał ich okowy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В Бозі зробимо силу, і Він погордить нашими ворогами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyprowadził ich z mroku, z cienia śmierci, a więzy ich porozrywał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyprowadzał ich z ciemności i głębokiego cienia, rozrywał też ich więzy.