Porównanie tłumaczeń Ps 107:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech wysławiają* JHWH – Jego łaskę i Jego cuda dla synów ludzkich,[*Niech wysławiają (l. podziękują ) MT G: Wysławiajcie (l. dziękujcie ) 4QPs f.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech wysławiają PANA, Jego łaskę i cuda na rzecz synów ludzkich,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech wysławiają PANA za jego miłosierdzie i za cudowne dzieła wobec synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niechajże wysławiają przed Panem miłosierdzie jego, a dziwne sprawy jego przed synami ludzkimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niechajże wyznawają PANU miłosierdzia jego i cuda jego synom ludzkim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech dzięki czynią Panu za Jego łaskawość, za Jego cuda dla synów ludzkich,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niechaj wysławiają Pana za łaskę jego I za cuda jego dla synów ludzkich!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech dziękują PANU za Jego łaskę i za cuda, darowane ludziom.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech sławią PANA za Jego łaskę, za cuda wobec synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech składają dzięki Jahwe za Jego łaskawość, za Jego cuda dla synów człowieczych.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech sławią przed WIEKUISTYM Jego łaskę i Jego cuda względem synów Adama.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niechaj dzięki składają Jehowie za jego lojalną życzliwość i za jego zdumiewające dzieła wobec synów ludzkich.