Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Psalm Dawida.* JHWH, kto zamieszka w Twoim namiocie?** Kto się znajdzie na Twej świętej górze?*** ****[*Psalm z okresu Pierwszej Świątyni, może sprzed okresu Izajasza (por. 290 33:14-15 ).][**230 2:6 ; 230 43:3 ; 230 48:2 ; 230 87:1 ; 290 66:20 ; 360 2:1 ; 360 4:17 ; 450 8:3 ; 340 9:16 ][***Prawdopodobnie chodzi o świątynię i o górę Syjon (Jerozolimę).][****400 3:3 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pieśń Dawidowa. Panie! któż będzie przebywał w przybytku twoim? Któż będzie mieszkał na świętej górze twojej?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Psalm Dawidowi. PANIE, któż będzie mieszkał w przybytku twoim, abo kto odpoczynie na Górze twojej Świętej?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Psalm. Dawidowy. Kto będzie przebywał w Twym przybytku, Panie, kto zamieszka na Twojej świętej górze?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Psalm Dawidowy. Panie! Kto przebywać będzie w namiocie twoim? Kto zamieszka na twej górze świętej?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Psalm Dawida. PANIE, kto zagości w Twym namiocie, kto zamieszka na Twej świętej górze?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Psalm Dawida. Jahwe, kto może gościć w Twym świętym Namiocie, kto jest godzien przebywać na Twej świętej górze?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Psalm Dawida. WIEKUISTY, kto zamieszka w Twoim domu; kto będzie mieszkał na Twojej świętej górze?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowo, kto będzie gościem w twoim namiocie? Kto będzie przebywał na twej świętej górze?