Porównanie tłumaczeń Ps 27:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O jedno prosiłem JHWH, o to zabiegam, By mieszkać w domu JHWH przez wszystkie dni mego życia,* Oglądać piękno JHWH i szukać (odpowiedzi) w Jego świątyni.[*230 23:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O jedno prosiłem PANA, o to też zabiegam, By mieszkać w Jego domu po wszystkie moje dni, Oglądać piękno PANA i w Jego świątyni czekać na odpowiedź.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O jedno proszę PANA i o to będę zabiegał: abym mieszkał w domu PANA po wszystkie dni mego życia, abym oglądał piękno PANA i dowiadywał się w jego świątyni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O jednem rzecz prosił Pana, i tej szukać będę; abym mieszkał w domu Pańskim po wszystkie dni żywota mego, a żebym oglądał wdzięczność Pańską, i dowiadywał się w kościele jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
O jednę prosiłem PANA, tej szukać będę: abych mieszkał w domu PANSKIM po wszytkie dni żywota mego, abych patrzył na rozkosz PANSKĄ i nawiedzał kościół jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O jedno proszę Pana, tego poszukuję: bym w domu Pańskim przebywał po wszystkie dni mego życia, abym zażywał łaskawości Pana, stale się radował Jego świątynią.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O jedno prosiłem Pana, o to zabiegam: Abym mógł mieszkać w domu Pana przez wszystkie dni życia mego By oglądać piękno Pana i by odwiedzać świątynię jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
O jedno proszę PANA, o jedno zabiegam, abym mógł mieszkać w domu PANA po wszystkie dni mojego życia, abym oglądał wspaniałość PANA i rozmyślał w Jego świątyni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
O jedno proszę PANA i tylko tego pragnę: abym przebywał w domu PANA przez wszystkie dni mego życia. Bym się wpatrywał we wspaniałość PANA i mógł oglądać Jego świątynię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
O jedno proszę Jahwe i tego tylko pragnę gorąco: bym mógł przebywać w Domu Jahwe po wszystkie dni mojego życia, doświadczając łaskawości Jahwe i odwiedzając Jego Świątynię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Віддай їм за їхніми ділами і за злом їхніх починів. Віддай їм за ділами їхніх рук. Віддай їм їхню віддачу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O jedno proszę WIEKUISTEGO, tego pragnę, abym zamieszkał w domu BOGA przez wszystkie dni mego życia; by napawać się urokiem BOGA i odwiedzać Jego Przybytek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
O jedno poprosiłem Jehowę – właśnie tego będę wypatrywał: bym mógł mieszkać w domu Jehowy przez wszystkie dni swego życia, aby oglądać to, co jest rozkoszą Jehowy, i patrzeć z docenianiem na jego świątynię.