Porównanie tłumaczeń Ps 9:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Objawił się JHWH, odbył sąd, W dziele swoich rąk uwikłał się bezbożny.* W grze**Sela.[*Lub: Dziełem swoich rąk uderzył bezbożnego.][**gra, הִּגָיֹון (higgajon) lub: rozmyślanie. Może chodzić o przygrywkę w grze albo ton poważnej refleksji.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A PAN się objawił! Odbył sąd. Bezbożny uwikłał się w dzieło własnych rąk.[25] Sela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niegodziwi zstąpią do piekła, wszystkie narody, które zapominają Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oznajmił się Pan, gdy uczynił sąd; w sprawie rąk swoich się złośnik usidlił. Rzecz godna rozmyślania! Sela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Poznany będzie PAN sądy czyniący: w uczynkach rąk swoich pojmany jest grzesznik.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan się objawił, sąd przeprowadził, w dzieła rąk swoich uwikła się występny. Higgajon. Sela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Objawił się Pan, odbył sąd; W dziełach rąk swoich uwikłał się bezbożny. Sela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN objawił się, wydał wyrok. W dzieła rąk swoich uwikłał się bezbożny.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN okazał się moim obrońcą, bezbożny uwikłał się w dzieła rąk swoich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe objawił się i dokonał sądu: bezbożny zaplątał się w dzieło własnych rąk.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Знаний Господь, що чинить суди, в ділах його рук схоплений грішник.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
BÓG dał się poznać, wymierzył sprawiedliwość; a niegodziwy się zaplątał w dziele własnych rąk. Higgajon Sela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niegodziwi zawrócą do Szeolu, tak, wszystkie narody zapominające o Bogu.