Porównanie tłumaczeń Prz 28:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lepszy jest ubogi postępujący nienagannie niż bogaty przewrotny w swej obłudzie.*[*w obłudzie : w ten sposób przetłumaczono hbr. liczbę podwójną ּדְרָכַיִם (derachaim), czyli: podwójne drogi, co może odnosić się do podwójnych norm lub obłudy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lepszy jest ubogi postępujący nienagannie niż bogaty obłudny w swym działaniu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepszy jest ubogi, który postępuje uczciwie, niż człowiek przewrotny w swych drogach, chociaż jest bogaty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lepszy jest ubogi, który chodzi w uprzejmości swojej, niżeli przewrotny na drogach swych, chociaż jest bogaty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lepszy jest ubogi chodzący w prostości swej aniżli bogaty w drogach przewrotnych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lepszy ubogi, postępujący bez zarzutu, niż przewrotny o dwóch drogach, choć bogaty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lepszy jest ubogi, który postępuje nienagannie, niż bogaty, który chodzi krętymi drogami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lepszy jest biedny, który postępuje uczciwie, niż bogaty, który postępuje przewrotnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Więcej wart ubogi postępujący uczciwie niż bogaty, który chodzi po krętych drogach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Więcej wart jest ubogi, który postępuje uczciwie, aniżeli ten, co kroczy krętymi drogami, choćby był bogaczem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Краще бідний, що ходить в правді, ніж обмана багатого.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lepszy jest biedny, co chodzi w swej uczciwości niż bogaty, a przy tym przewrotny na swoich drogach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lepszy jest ubogi, który chodzi w swej nieskazitelności, niż człowiek, którego drogi są kręte – nawet jeśli jest bogaty.