Porównanie tłumaczeń Prz 28:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto pilnuje Prawa, jest rozumnym synem; kto przestaje z rozpasanymi, przynosi ojcu wstyd.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto pilnuje Prawa, jest rozumnym synem; kto zadaje się z rozpasanymi, przynosi ojcu wstyd.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto przestrzega prawa, jest rozumnym synem, a towarzysz rozwiązłych hańbi swego ojca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto strzeże zakonu, jest synem roztropnym; ale kto karmi obżercę, czyni zelżywość ojcu swemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto strzeże zakonu, syn mądry jest, ale który karmi obżerce, zawstydza ojca swego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto trzyma się Prawa, jest synem rozsądnym, przyjaciel rozwiązłych - hańbą swego ojca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto trzyma się przepisów, jest rozumnym synem, lecz kto obcuje z żarłokami, przynosi ojcu hańbę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto zachowuje Prawo, jest synem rozumnym, kto brata się z żarłokami, przynosi wstyd ojcu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto zachowuje prawo, jest pojętnym synem, a kto przebywa z rozpustnikami, przynosi wstyd ojcu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto strzeże pouczeń, jest synem rozumnym, kto obraca się wśród rozpustników, hańbi swego ojca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Розумний син береже закон, а хто пасе витратність, не шанує батька.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozumnym jest ten, kto zachowuje Naukę; a kto się łączy z marnotrawcami – hańbi swojego ojca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Syn odznaczający się zrozumieniem przestrzega prawa, lecz kto przestaje z żarłokami, upokarza swego ojca.