Porównanie tłumaczeń Iz 37:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto sam słyszałeś o tym, co* uczynili królowie Asyrii wszystkim ziemiom, że potraktowali je jak obłożone klątwą, a ty miałbyś być uratowany?[*co, אֲׁשֶר : w 1QIsa a : את אשר .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dobrze wiesz, że królowie Asyrii traktują zdobyte ziemie jak obłożone klątwą. A ty miałbyś się uratować?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto słyszałeś, co uczynili królowie Asyrii wszystkim ziemiom, niszcząc je. A ty miałbyś zostać wybawiony?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Otoś słyszał, co poczynili królowie Assyryjscy wszystkim ziemiom, które wygładzili; a tybyś miał być wybawiony?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Otoś ty słyszał wszytko, co poczynili królowie Assyryjscy wszem ziemiam, które wywrócili, a ty będziesz mógł być wybawion?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto ty słyszałeś, co zrobili królowie asyryjscy wszystkim krajom, przeznaczając je na zagładę, a ty miałbyś ocaleć?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto ty słyszałeś o tym, co uczynili królowie asyryjscy wszystkim ziemiom, postępując z nimi jak z obłożonymi klątwą, a ty miałbyś wyjść cało?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słyszałeś przecież, co uczynili królowie asyryjscy wszystkim krajom, skazując je na zniszczenie, a ty miałbyś ocaleć?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przecież na pewno słyszałeś, jak postąpili królowie Asyrii z wszystkimi krajami, dokonując ich całkowitej zagłady, a ty miałbyś ocaleć?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto sam słyszałeś, jak postąpili królowie asyryjscy z wszystkimi krajami, które zostały skazane na zagładę. A ty miałbyś być ocalony?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи ти не почув, що зробили ассирійські царі з усією землею, як вигубили (її)?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto słyszałeś co uczynili królowie Aszuru wszystkim ziemiom – jak je zniszczyli; a ty miałbyś być ocalony?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto sam słyszałeś, jak królowie Asyrii postąpili ze wszystkimi krainami, przeznaczając je na zagładę, a czy ty miałbyś zostać wyzwolony?