Porównanie tłumaczeń Iz 37:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak powiedzcie Hiskiaszowi, królowi Judy: Niech cię nie zwodzi twój Bóg, któremu ty ufasz, mówiąc: Jerozolima nie zostanie wydana w rękę króla Asyrii!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedzcie Hiskiaszowi, królowi Judy — nakazał. — Niech cię nie zwodzi ten twój Bóg, któremu ty ufasz, łudząc się, że Jerozolima nie zostanie wydana w ręce króla Asyrii!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak powiedzcie Ezechiaszowi, królowi Judy: Niech cię nie zwodzi twój Bóg, któremu ufasz, mówiąc: Jerozolima nie zostanie wydana w ręce króla Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To powiedzcie Ezechyjaszowi, królowi Judzkiemu, mówiąc: Niech cię nie zwodzi Bóg twój, któremu ty ufasz, a mówisz: Nie będzie podane Jeruzalem w ręce króla Assyryjskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To powiedzcie Ezechiaszowi, królowi Judzkiemu, mówiąc: Niech cię nie zwodzi Bóg twój, w którym ty ufasz, rzekąc: Nie będzie dano Jeruzalem w ręce króla Assyryjskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak powiecie Ezechiaszowi, królowi judzkiemu: Niech twój Bóg, w którym pokładasz nadzieję, nie zwodzi cię zapewnieniem: Nie będzie wydana Jerozolima w ręce króla asyryjskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak powiecie Hiskiaszowi, królowi judzkiemu: Niechaj cię nie zwodzi twój Bóg, któremu ufasz, myśląc: Nie będzie Jeruzalem wydane w rękę króla asyryjskiego!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak powiedzcie Ezechiaszowi, królowi Judy: Niech twój Bóg, w którym pokładasz nadzieję, nie zwodzi cię mową, że Jerozolima nie będzie wydana w ręce króla Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Tak oznajmicie królowi Judy, Ezechiaszowi: «Niech twój Bóg, na którym polegasz, nie zwodzi cię zapewnieniem: Jerozolima nie zostanie wydana w ręce króla Asyrii!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Tak powiecie królowi Judy, Ezachiaszowi: Nie łudź się swoim Bogiem, w którym pokładasz ufność, mówiąc: ”Nie będzie wydane Jeruzalem w ręce króla Asyrii”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так скажете Езекії цареві Юдеї: Хай не обманить тебе твій Бог, на Якого ти поклав надію на Нього, кажучи: Єрусалим не буде виданий в руки царя ассирійців.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak powiecie Chiskjaszowi, królowi Judy: Niech cię nie zwodzi twój Bóg, któremu ty ufasz, mówiąc: Jeruszalaim nie będzie wydane w rękę króla Aszuru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak powiedzcie Ezechiaszowi, królowi Judy: ʼNiech twój Bóg, któremu ufasz, nie zwodzi cię, mówiąc: ”Jerozolima nie zostanie wydana w rękę króla Asyrii”.