Porównanie tłumaczeń Jr 40:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przybyli więc do Gedaliasza, do Mispy, i Ismael,* syn Netaniasza, Jochanan** i Jonatan, synowie Kareacha, Serajasz, syn Tanchumeta, synowie Efaja z Netofy, i Jezaniasz, syn Maakity – oni i ich ludzie.[*300 40:13; 300 41:1-3][**300 40:13-16; 300 41:11-15; 300 43:1-7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przybyli więc do Gedaliasza, do Mispy. Byli to Ismael, syn Netaniasza, Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, Serajasz, syn Tanchumeta, synowie Efaja z Netofy, i Jezaniasz, syn Maakity. Ściągnęli oni wraz ze swoimi ludźmi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Do Gedaliasza do Mispy przyszli: Izmael, syn Netaniasza, Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, Serajasz, syn Tanchumeta, synowie Efaja Netofatyty, oraz Jezaniasz, syn Maachatyty, oni i ich ludzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przyszli do Godolijasza do Masfy, to jest, Izmael, syn Natanijaszowy, także Johanan i Jonatan, synowie Kareaszowi, i Serajasz, syn Tanchumetowy, i synowie Efaj Netofatczyka, i Jasanijasz, syn Machatowy, oni i lud ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przyszli do Godoliasza do Masfat: i Ismael, syn Nataniasza, i Johanan i Jonatan, synowie Karee, i Sareasz, syn Tanehumet, i synowie Ofi, którzy byli z Netofati, i Jezoniasz, syn Maachaty, sami i mężowie ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
przyszli do Godoliasza do Mispa: Izmael, syn Netaniasza, Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, Serajasz, syn Tanchumeta, synowie Efaja z Netofa, Jezaniasz, syn Maakatyty, oni sami wraz ze swoimi ludźmi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przybyli do Gedaliasza, do Mispy, mianowicie: Ismael, syn Netaniasza, Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, Serajasz, syn Tanchumeta, synowie Efaja z Netofy, i Jozaniasz, syn Maachatyty, oni oraz ich ludzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wtedy przybyli do Gedaliasza do Mispy: Izmael, syn Netaniasza, Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, Serajasz, syn Tanchumeta, synowie Efaja z Netofy, Jezaniasz, syn Maakatyty, zarówno oni sami, jak i ich ludzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do Godoliasza rezydującego w Mispie przyszli więc wraz ze swymi ludźmi: Izmael, syn Netaniasza, Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, Serajasz, syn Tanchumeta, synowie Efaja z Netofy i Jezaniasz, syn Maakatyty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
przybyli ze swymi ludźmi do Gedaliasza do Micpa: Jiszmael, syn Netanjahu, Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, Seraja, syn Tanchumeta, synowie Efaja z Netofa oraz Jezanjahu, syn Maakatyty, oraz ich ludzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшов до Ґодолія до Массифи Ізмаїл син Натанія, і Йоанан син Кария, і Сарея син Танаемета, і сини Офея Нетофатіям і Єзонія син Моохатія, вони і їхні мужі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
do Micpy, do Gedalji przybyli: Iszmael, syn Nethanji; Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha; Serajasz, syn Tanchumeta; synowie Efaji z Netofy, Jaazanjasz, syn Maachatczyka, oni i ich ludzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przybyli więc do Gedaliasza do Micpy, to jest Ismael, syn Netaniasza, oraz Jochanan i Jonatan, synowie Kareacha, i Serajasz, syn Tanchumeta, i synowie Efaja Netolatyty, i Jezaniasz, syn Maakatyty, oni i ich ludzie.