Porównanie tłumaczeń Ez 32:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tam jest Edom,* jego królowie i wszyscy jego książęta,** których złożono między ich bohaterami, z przebitymi mieczem. Legli oni z nieobrzezanymi, z tymi, którzy zeszli do grobu.[*330 25:12-14][**Tam (…) książęta : wg G: zostali oddani władcy Asyrii, ἐδόθησαν οἱ ἄρχοντες Ασσουρ.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tam jest Edom, jego królowie i wszyscy panujący, których złożono pośród bohaterów, razem z pobitymi mieczem. Legli oni z nieobrzezanymi, z tymi, którzy zeszli do grobu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tam jest Edom, jego królowie i wszyscy jego książęta, którzy zostali położeni ze swoją mocą i wraz z pobitymi mieczem. Ci będą leżeć z nieobrzezanymi i z tymi, którzy zstępują do dołu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tam Edom, i królowie jego, i wszyscy książęta jego, którzy położeni są, z mocą swoją i z pobitymi mieczem; i ci z nieobrzezańcami leżeć będą, i z tymi, którzy zstępują do dołu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tam Idumea i królowie jej, i wszytkie książęta jej, którzy dani są z wojskiem swym z pobitymi mieczem i którzy z nieobrzezanymi zasnęli i z tymi, którzy zstępują do dołu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tam jest Edom, jego królowie i wszyscy jego książęta, których pomimo ich bohaterskich czynów położono wśród tych, co mieczem zostali pobici, spoczywają oni przy nieobrzezanych, przy tych, którzy zstąpili do dołu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tam jest Edom, jego królowie i wszyscy jego książęta, którzy w swoich grobach zostali złożeni wraz z pobitymi mieczem; leżą z nieobrzezanymi, z tymi, którzy zstąpili do grobu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tam jest Edom, jego królowie i wszyscy jego książęta, którzy mimo ich męstwa, zostali położeni wśród pomordowanych mieczem. Leżą oni z nieobrzezanymi i z tymi, którzy zstąpili do dołu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tam spoczywa Edom, jego królowie i wszyscy jego dowódcy. Mimo swojego męstwa zostali złożeni wśród pobitych mieczem. Leżą z nieobrzezanymi i z tymi, którzy zstąpili do grobu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jest tam Edom, jego królowie i wszyscy jego książęta, których, mimo ich męstwa, umieszczono wśród ofiar miecza. Spoczywają oni z nie obrzezanymi i z tymi, którzy zstąpili do grobu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Туди дано володарів ассура, які дають їхню силу на побиття мечами. Ці заснули з побитими, з тими, що сходять до ями,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tam jest Edom, jego królowie oraz wszyscy jego książęta, którzy mimo swojej dzielności zostali złożeni obok pobitych od miecza; muszą spoczywać obok nieobrzezańców, obok tych, co legli w grobie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼJest tam Edom, jego królowie i wszyscy jego naczelnicy, którzy w swej potędze zostali położeni z zabitymi mieczem; legną oni z nieobrzezanymi oraz z tymi, którzy zstępują do dołu.