Porównanie tłumaczeń Ez 32:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponieważ sieję* mą grozę** w krainie żyjących, to legł (on) między nieobrzezanymi, przebitymi mieczem, faraon i cała jego armia – oświadczenie Pana JHWH.[*sieję, נָתַּתִי (natatti): wg G L : siał, ἔδωκε (ν ), נָתַן , a zatem: Ponieważ siał grozę przed sobą.][**mą grozę, wg qere חִּתִיתִי (chittiti); jego grozę, wg ketiw חִּתִיתֹו (chittito), czyli: zesłałem na niego grozę.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponieważ siał grozę[140] w krainie żyjących, legł między nieobrzezanymi, pobitymi mieczem, faraon i cała jego armia — oświadcza Wszechmocny PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Szerzyłem bowiem swój postrach w ziemi żyjących i zostanie położony wśród nieobrzezanych z pobitymi mieczem — faraon i cała jego rzesza — mówi Pan BÓG.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo puszczę strach mój w ziemi żyjących, i położony będzie między nieobrzezańcami z pobitymi mieczem Farao i wszystka zgraja jego, mówi panujący Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
bo dałem strach mój na ziemi żywiących i zasnął w pośrzodku nieobrzezańców, z pobitymi mieczem, Farao i wszytka zgraja jego, mówi PAN Bóg.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ strach szerzył on w kraju żyjących, dlatego rzucą go, by leżał pośród nieobrzezanych, przy tych, co od miecza polegli: faraon i całe jego mnóstwo - wyrocznia Pana Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż szerzył on postrach w krainie żyjących i dlatego będzie pogrzebany wśród nieobrzezanych wraz z pobitymi mieczem: faraon i cały jego lud - mówi Wszechmocny Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ponieważ zasiałem Mój strach na ziemi żyjących, więc zostanie położony wśród nieobrzezanych i pomordowanych mieczem: faraon i cała jego rzesza – wyrocznia Pana Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ponieważ faraon i cały jego lud szerzył postrach na ziemi żyjących, zostanie położony wśród nieobrzezanych i pobitych mieczem - wyrocznia PANA BOGA”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Albowiem zesłałem [przed nim] strach na ziemię żyjących i zostanie złożony między nie obrzezanymi i ofiarami miecza faraon i cała jego rzesza - wyrocznia Pana, Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Я дав його страх на землю життя, і він засне посеред необрізаних з побитими від меча, Фараон і все його множество, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo puszczę Mój strach na ziemię żyjących, ale on będzie złożony pośród nieobrzezańców, obok pobitych mieczem; faraon i cały jego tłum – mówi Pan, WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼBo siał postrach w krainie żyjących i zostanie złożony pośród nieobrzezanych, razem z zabitymi mieczem, faraon oraz cała jego rzeszaʼ – brzmi wypowiedź Wszechwładnego Pana, Jehowy”.