Porównanie tłumaczeń Lb 14:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przebacz, proszę, winę tego ludu, według wielkości Twojej łaski, jak już odpuszczałeś temu ludowi od (czasu jego wyjścia z) Egiptu aż dotąd.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przebacz, proszę, winę tego ludu, według wielkości Twojej łaski, jak już odpuszczałeś temu ludowi od czasu jego wyjścia z Egiptu aż dotąd.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przebacz, proszę, nieprawość twego ludu według wielkości twego miłosierdzia, tak jak przebaczałeś temu ludowi od Egiptu aż dotąd.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odpuść proszę nieprawość ludu tego według wielkości miłosierdzia twego, tak jakoś odpuszczał ludowi temu z Egiptu aż dotąd.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpuść, proszę, grzech ludu tego, według wielkości miłosierdzia twego, jakoś był miłościw wychodzącym z Egiptu aż do tego miejsca.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpuść więc winy tego ludu według wielkości Twego miłosierdzia, tak jak znosiłeś ten lud od Egiptu aż dotąd.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odpuść przeto winę tego ludu według wielkości twojej łaski, jak już przebaczałeś ludowi temu od czasu wyjścia z Egiptu aż dotąd.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpuść więc winę tego ludu według wielkości Twego miłosierdzia, tak jak znosiłeś ten lud od Egiptu aż dotąd.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przebacz więc winę tego ludu według wielkiego Twego miłosierdzia, jak mu przebaczałeś od wyjścia z Egiptu aż dotąd”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpuść więc winę tego ludu według wielkiego Twego miłosierdzia, podobnie jak znosiłeś wykroczenia tego ludu od Egiptu aż do tej chwili.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Proszę, przebacz przewinienie tego ludu, według wielkiej Twojej dobroci, tak jak niosłeś ten lud od [wyjścia z] Micrajim do teraz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відпусти гріх цьому народові за великим твоїм милосердям, так як милосердним був Ти їм від Єгипту аж до тепер.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odpuść winę tego ludu według wielkości Twojego miłosierdzia, tak jak odpuszczałeś temu ludowi od Micraim aż dotąd.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przebacz, proszę, przewinie nie tego ludu według obfitej miary twej lojalnej życzliwości, tak jak odpuszczałeś temu ludowi, począwszy od Egiptu aż dotąd”.