Porównanie tłumaczeń Ha 2:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH natomiast przebywa w swoim przybytku świętym.* Umilknij przed Nim, cała ziemio!**[*230 11:4][**230 76:9; 290 41:1; 430 1:7; 450 2:17; 730 8:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN natomiast przebywa w swoim świętym przybytku. Umilknij przed Nim, cała ziemio!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN jest w swoim świętym przybytku. Niech cała ziemia zamilknie przed nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pan jest w kościele świętobliwości swojej; umilknij przed obliczem jego wszystka ziemio!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale PAN w kościele swym świętym: niech milczy od oblicza jego wszytka ziemia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Pan mieszka w swym świętym domu, niechaj zamilknie przed Nim cała ziemia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale Pan jest w swym świętym przybytku. Umilknij przed nim, cała ziemio!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN mieszka w swojej świętej świątyni! Niech zamilknie przed Jego obliczem cała ziemia!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN natomiast mieszka w swoim świętym mieszkaniu, niech zamilknie przed Nim cała ziemia!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Natomiast Jahwe mieszka w swym świętym Przybytku; niech umilknie wobec Niego ziemia cała.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Господь у свому святому храмі. Хай його лице почитає вся земля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY przebywa w Swoim świętym Przybytku; niech przed Nim umilknie cała ziemia!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale Jehowa jest w swojej świętej świątyni. Milcz przed nim, cała ziemio!ʼ ”