Porównanie tłumaczeń Ha 2:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Biada temu, kto dla swego domu ciągnie zysk nieprawy,* aby sobie uwić gniazdo wysoko** *** i by uchronić siebie przed złą ręką.****[*20 20:13-17; 50 5:17-21; 300 22:13][**O potędze Babilonu zob. 420 2:9L.][***290 14:4-15][****Lub: i postawić siebie poza zasięgiem zła, nieszczęścia.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Biada temu, kto dla swego domu ciągnie zysk nieprawy, aby sobie uwić gniazdo wysoko i uchronić siebie przed nieszczęściem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada temu, który chciwie pragnie niegodziwego zysku dla swego domu, aby wystawił wysoko swoje gniazdo i tak uszedł mocy zła!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Biada temu, który łakomie szuka zysku szkaradnego domowi swemu, aby wystawił wysoko gniazdo swoje, a tak uszedł z mocy złego!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Biada, który zgromadza łakomstwo złe domowi swemu, aby było na wysokości gniazdo jego, a mniema, że się wybawi z ręki złego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Biada ciągnącemu dla domu swego zysk nieprawy, aby zbudować wysoko swe gniazdo i tym sposobem uniknąć nieszczęścia!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Biada temu, kto zabiega o niegodziwy zysk dla swojego domu, aby sobie wybudować wysoko gniazdo, by uniknąć nieszczęścia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Biada temu, kto gromadzi zły zysk w swoim domu, by swoje gniazdo założyć wysoko i uniknąć nieszczęścia!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Biada temu, kto ciągnie niegodziwe zyski dla swojego domu! Pragnie swoje gniazdo zbudować wysoko i tak uniknąć grożącej katastrofy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Biada temu, kto szuka zysków nieuczciwych - nieszczęście to dla jego domu - by móc założyć sobie gniazdo bardzo wysoko i tak zabezpieczyć się przed nieszczęściem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
О, хто збирає поганий збір для його дому, щоб поставити на висоту своє гніздо, щоб вирватися з руки злих.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Biada temu, kto w swoim domu gromadzi niecny zysk, pragnąc wysoko założyć swoje gniazdo i w ten sposób ujść z mocy złego!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼBiada temu, kto ciągnie nieuczciwy zysk dla swego domu, aby gniazdo swoje umieścić wysoko i tym samym uwolnić się z uścisku jakiegoś nieszczęścia!