Porównanie tłumaczeń Ha 3:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH! Usłyszałem Twą wieść! Przeraziło mnie,* JHWH, Twoje dzieło! Wzbudź je z biegiem** lat, z biegiem lat spraw poznanie, we wzburzeniu wspomnij o miłosierdziu![*Przeraziło mnie : zobaczyłem BHS.][**z biegiem : w najbliższych BHS.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PANIE, usłyszałem Twą wieść! Przeraziło mnie,[15] o PANIE, Twoje dzieło! Wzbudź je z biegiem lat, z biegiem czasu spraw jego poznanie, a we wzburzeniu pamiętaj o miłosierdziu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PANIE, usłyszałem twoją wieść i uląkłem się. PANIE, ożyw swoje dzieło w środku lat, objaw je w środku lat; w gniewie pamiętaj o miłosierdziu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O Panie! usłyszawszy wyrok twój ulękłem się. O Panie! zachowaj sprawę twoję w pośrodku lat, i objaw ją w pośrodku lat; w gniewie wspomnij na miłosierdzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PANIE, dzieło twoje w pośrzodku lat, ożyw je, w pośrzodku lat oznajmisz; gdy się rozgniewasz, wspomnisz na miłosierdzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Usłyszałem, o Panie, Twoje orędzie, uląkłem się, o Panie, Twego dzieła. W pośrodku lat niech one żyją, w pośrodku lat pozwól nam je poznać, w czasie niepokojów pomnij na swą litość!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Panie! Słyszałem od ciebie wieść, widziałem, Panie, twoje dzieło. W najbliższych latach tchnij w nie życie, w najbliższych latach objaw je! W gniewie pomnij na miłosierdzie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PANIE, usłyszałem Twój głos i zląkłem się! PANIE, niech Twoje dzieło ożyje, gdy czas nadejdzie, gdy czas nadejdzie, daj je poznać! Mimo wzburzenia pamiętaj o miłosierdziu!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Usłyszałem, PANIE, Twoje orędzie, ujrzałem, PANIE, Twoje dzieło. Spraw, by się spełniło w nadchodzących latach, daj nam je poznać w jak najbliższym czasie, a gdy się gniewasz, wspomnij na swoje miłosierdzie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe, usłyszałem Twoją zapowiedź i lęk mnie ogarnął, o Jahwe, przed dziełem Twoim. Zechciej je ziścić w nadchodzących latach, objaw je w latach najbliższych; w gniewie swym [jednak] pomnij na miłosierdzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господи я почув чутку про Тебе і я злякався, я пізнав твої діла і я жахнувся. Посеред двох животних будеш пізнаний, коли наближаться роки будеш пізнаний, коли настане час покажешся, коли затривожиться моя душа в гніві згадаєш милосердя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY! Usłyszałem o Tobie wieść i zadrżałem. WIEKUISTY! Zechciej wskrzesić Swe dzieło w ciągu lat; w przebiegu lat chciej je objawić! W gniewie wspomnij o miłosierdziu!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowo, usłyszałem wieść o tobie. Ogarnął mnie lęk, Jehowo, przed twoim działaniem. W tych latach racz je ożywić! W tych latach daj je poznać. Podczas tego wzburzenia pamiętaj o okazaniu miłosierdzia.