Porównanie tłumaczeń Pwt 32:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy wyostrzę błysk mojego miecza* i w osądzie chwyci moja ręka, wywrę pomstę na moich wrogach i odpłacę tym, którzy Mnie nienawidzą.[*20 15:6; 290 34:5-6; 300 47:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy wyostrzę na błysk mój miecz i dla osądu chwycę moją ręką, wywrę pomstę na moich wrogach i odpłacę tym, którzy Mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli zaostrzę swój błyszczący miecz i moja ręka chwyci sąd, dokonam zemsty na swoich wrogach i odpłacę tym, którzy mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli zaostrzę błyszczący się miecz swój, i porwie sąd ręka moja, oddam pomstę nieprzyjaciołom moim, i tym, którzy mię nienawidzą, nagrodzę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli zaostrzę jako błyskawicę miecz mój i pochwyci sąd ręka moja, oddam pomstę nieprzyjaciołom moim, i tym, którzy mię nienawidzieli, odwetuję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy miecz błyszczący wyostrzę i wyrok wykona ma ręka, na swoich wrogach się pomszczę, odpłacę tym, którzy Mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy wyostrzę miecz mój błyszczący I sąd podejmie ręka moja, Wywrę zemstę na wrogach moich, I odpłacę tym, którzy mnie nienawidzą;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy wyostrzę Mój miecz błyszczący i wezmę prawo w Moje ręce, dokonam pomsty na Moich wrogach, odpłacę tym, którzy Mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy wyostrzę mój błyszczący miecz, moja ręka rozpocznie sąd, pomszczę się na moich wrogach, a tym, którzy Mnie nienawidzą - odpłacę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy naostrzę swój miecz połyskujący, a ręka moja pocznie sprawować sąd -dokonam pomsty na moich wrogach, odpłacę tym, co mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mój miecz zostanie objawiony jak podwójny blask światła z jednego krańca nieba po drugi, a Moja ręka dokona sądu [nad wrogami Jisraela]. Przywiodę karę na nich, [bo oni są również] Moimi przeciwnikami. I odpłacę tym, którzy Mnie nienawidzą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо вигострю наче блискавку мій меч, і моя рука наповниться суду, і віддам пімсту ворогам, і віддам тим, хто Мене ненавидять.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy zaostrzę Mój błyszczący miecz i do sądu się zabierze Moja ręka – oddam pomstę Mym wrogom i Moim nieprzyjaciołom odpłacę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
gdy naostrzę swój połyskujący miecz i moja ręka uchwyci się sądu, wtedy wywrę pomstę na swych wrogach i dam odpłatę tym, którzy mnie zawzięcie nienawidzą.