Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
nie całemu ludowi ale świadkom którzy zostali wcześniej wybrani przez Boga nam którzy jedliśmy razem i piliśmy razem z Nim po powstać On z martwych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
nie całemu ludowi, lecz świadkom* uprzednio wybranym przez Boga,** nam, którzy po Jego zmartwychwstaniu wraz z Nim jedliśmy i piliśmy.***[*510 1:8 ; 510 13:31 ; 530 15:4-8 ][**500 14:19 ][***490 24:30 ; 500 21:12-13 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
nie całemu ludowi, ale świadkom wcześniej wybranym* przez Boga: nam, którzy zjedliśmy razem i wypiliśmy razem z Nim po wstać On z martwych**. [* W oryginale metafora. Autor tekstu jakby nie zdawał sobie sprawy z jej niestosowności. Słowo to bowiem, ściśle biorąc, oznacza wyciągnięcie ręki ku górze, co na zebraniach publicznych oznaczało oddanie swego głosu na czyjąś kandydaturę.] [** "wstać On z martwych" jest traktowane jako jedno pojęcie.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
nie całemu ludowi ale świadkom którzy zostali wcześniej wybrani przez Boga nam którzy jedliśmy razem i piliśmy razem z Nim po powstać On z martwych