Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
o tych w górze myślcie nie o tych na ziemi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
myślcie o tym, co w górze, nie o tym, co na ziemi.*[*470 6:33 ; 520 8:5-6 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(o tych) w górze myślcie, nie (o tych) na ziemi;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Myślcie o tym, co w górze, nie o tym, co na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Myślcie też o tym, co w górze, a nie o tym, co ziemskie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kierujcie swoje myśli wzwyż, a nie ku sprawom przyziemnym.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zdążajcie do tego, co w górze, a nie do tego, co na ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Думайте про горішнє, - не про земне.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Skupcie myśli na tym, co na górze, a nie na tym, co tu, na ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wciąż skupiajcie umysły na tym, co w górze, a nie na tym, co na ziemi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Sprawy nieba niech będą dla was ważniejsze od ziemskich.