Porównanie tłumaczeń Joz 18:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poszli więc ci ludzie,* obeszli ziemię** i opisali ją w zwoju według miast, z (podziałem) na siedem części, po czym przyszli do Jozuego do obozu w Szilo.***[*ludzie : brak w G.][**G dod.: i obejrzeli ją, καὶ εἴδοσαν αὐτὴν.][***do obozu w Szilo : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poszli więc, obeszli ziemię i opisali ją w zwoju według miast, z podziałem na siedem części, po czym przyszli do Jozuego do obozu w Szilo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odeszli więc ci mężczyźni i obchodzili ziemię, i opisali ją w księdze według miast, dzieląc na siedem części; potem wrócili do Jozuego, do obozu w Szilo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odeszli tedy mężowie oni i obchodzili ziemię, i opisywali ją według miast na siedem części w księgi; potem się wrócili do Jozuego, do obozu w Sylo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I tak poszli, i obejźrzawszy ją, na siedm części rozdzielili spisawszy na księgach. I wrócili się do Jozuego do obozu Silo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poszli więc ci ludzie, chodzili po kraju i spisali miasta według siedmiu działów w księdze, którą przynieśli Jozuemu do obozu w Szilo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mężowie ci poszli, obeszli ziemię i sporządzili jej opis w księdze według miast w siedmiu częściach, a potem przyszli do Jozuego do obozu w Sylo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszyli więc ci ludzie, przeszli tę ziemię i opisali ją w księdze według miast należących do siedmiu działów, a następnie przybyli do Jozuego, do obozu w Szilo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mężczyźni wyruszyli i przemierzyli kraj. Opisali go, dzieląc miasta na siedem części. Potem wrócili do Jozuego, do obozu w Szilo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyruszyli więc mężowie, obeszli kraj i opisali go w księdze, miasto po mieście, dzieląc na siedem części. Następnie przynieśli [księgę] Jozuemu do obozu w Szilo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішли і зміряли землю і обстежили її і описали її за їхніми містами на сім частей до книги і принесли до Ісуса.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ci ludzie poszli, krążyli po kraju oraz go opisali w zwoju, w siedmiu częściach, według pojedynczych miast; po czym wrócili do Jezusa, syna Nuna, do obozu w Szylo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas ci mężowie wyruszyli i przeszli przez tę ziemię, i sporządzili w księdze jej mapę według miast w siedmiu działach. Potem przyszli do Jozuego do obozu w Szilo