Porównanie tłumaczeń 1Sm 20:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Jonatan odpowiedział Saulowi:* Dawid bardzo mnie prosił, (bym mu pozwolił pójść) do Betlejem.[*Klkn Mss dod.: swojemu ojcu, אביו (’awiw).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid bardzo mnie prosił — odpowiedział Jonatan — bym mu pozwolił pójść do Betlejem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jonatan odpowiedział Saulowi: Dawid usilnie mnie prosił, aby mógł pójść do Betlejem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odpowiedział Jonatan Saulowi: Usilnie mię prosił Dawid, aby szedł do Betlehem;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział Jonatas Saulowi: Prosił mię usilnie, aby szedł do Betlejem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jonatan odpowiedział Saulowi: Bardzo mnie Dawid prosił, by mógł iść do Betlejem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jonatan odpowiedział Saulowi: Dawid prosił mnie bardzo, aby mu pozwolić pójść do Betlejemu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jonatan odpowiedział Saulowi: Dawid prosił mnie bardzo, by mógł pójść do Betlejem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jonatan odpowiedział: „Dawid prosił mnie usilnie, abym pozwolił mu pójść do Betlejem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział Jonatan Saulowi: - Bardzo mnie prosił Dawid, [bym mu pozwolił pójść] do Betlejem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І відповів Йонатан Саулові і сказав йому: Попросився у мене Давид піти до свого міста до Вифлеєму,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jonatan odpowiedział Saulowi: Dawid wyprosił sobie ode mnie podróż do Betlechem,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jonatan odpowiedział Saulowi: ”Dawid usilnie mnie prosił o zwolnienie, by mógł pójść do Betlejem.