Porównanie tłumaczeń 1Sm 9:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A był człowiek z Beniamina* imieniem Kisz,** syn Abiela, syna Serora, syna Bekorata, syna Afiacha, Beniaminity – dzielny wojownik.***[*z Beniamina, wg ketiw : מִּבִן־יָמִין ; wg qere : מִּבִנְיָמִין .][**Kisz, קִיׁש (qisz), od ak. dar.][***dzielny wojownik, חָיִל ּגִּבֹור , zob. 70 6:12;70 11:1; lub: człowiek bogaty, zob. 80 2:1; 120 15:20.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W plemieniu Beniamina był zaś pewien człowiek. Miał na imię Kisz.[51] Był synem Abiela, który był synem Serora, a ten synem Bekorata, który był synem Afiacha, Beniaminity. Kisz był dzielnym wojownikiem.[52]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Był pewien człowiek z pokolenia Beniamina, któremu na imię było Kisz — syn Abiela, syna Cerora, syna Bekorata, syna Afiacha, Beniaminita, dzielny mąż.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I był mąż z pokolenia Benjamin, którego imię było Cys, syn Abijelów, syna Seror, syna Bechorat, syna Afija, syna męża Jemini, duży w siłę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I był mąż z pokolenia Beniaminowego, imieniem Cis, syn Abiel, syna Seror, syna Bechorat, syna Afia, syna męża Jemini, siłą duży.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Był pewien dzielny wojownik z rodu Beniamina - a na imię mu było Kisz, syn Abiela, syna Serora, syna Bekorata, syna Afijacha, syna Beniamina.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Był pewien mąż z plemienia Beniamina, któremu na imię było Kisz, syn Abiela, syna Serora, syna Bechorata, syna Afiacha, Beniaminity, mąż dzielny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Był pewien dzielny człowiek z plemienia Beniamina o imieniu Kisz. Był on synem Abiela, syna Serora, syna Bekorata, syna Afiacha, Beniaminity.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W owych czasach żył w kraju Beniamina pewien znamienity człowiek, któremu było na imię Kisz. Był on synem Abiela, wnukiem Serora, prawnukiem Bekorata, praprawnukiem Afiacha.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Był mąż z pokolenia Beniamina imieniem Kisz, syn Abiela, syna Cerora, syna Bekorata, syna Afiacha, z pokolenia Beniamina, dzielny wojownik.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І був чоловік з синів Веніямина, і імя його Кіс, син Авіїла, сина Сареда, сина Вахіра, сина Афека, сина мужа Ємінея (веніямина), муж сильний.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Był także pewien mąż z Binjamina, dzielny rycerz imieniem Kisz, syn Abiela, syna Cerora, syna Bechoratha, syna Afiacha, syna Binjaminity.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A był pewien mąż z Beniamina, imieniem Kisz, syn Abiela, syna Cerora, syna Bechorata, syna Afiacha, Beniaminita, mąż bardzo zamożny.