Porównanie tłumaczeń Rdz 16:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas powiedział jej Anioł JHWH: Wróć do swojej pani i upokórz się pod jej rękami!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wróć do swej pani — rozkazał Anioł — i bądź jej posłuszna!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Anioł PANA powiedział jej: Wróć do swojej pani i poddaj się pod jej władzę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł jej Anioł Pański: Wróć się do pani swej, a ukorz się pod ręce jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł jej Anjoł PANSKI: Wróć się do paniej swej a ukórz się pod ręką jej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Anioł Pański rzekł do niej: Wróć do twej pani i pokornie poddaj się pod jej władzę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na to rzekł do niej anioł Pański: Wróć do swej pani i oddaj się pod jej władzę!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas anioł Pana nakazał jej: Wróć do swojej pani i ukorz się przed nią.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Anioł PANA rzekł jej: „Wróć do swojej pani i poddaj się pod jej władzę”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I anioł Jahwe dodał jeszcze: - Bardzo pomnożę twoje potomstwo, tak że nie będzie można go policzyć.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Powiedział jej anioł Boga: Wróć do swojej pani i poddaj się pod jej władzę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же їй господний ангел: Повернися до своєї господині і впокорися під її руки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A anioł WIEKUISTEGO powiedział do niej: Wróć do swojej pani i ukorz się pod jej ręce.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przemówił do niej anioł Jehowy: ”Wróć do swej pani i ukorz się pod jej ręką”.