Porównanie tłumaczeń Rdz 21:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Syna twojej niewolnicy również uczynię* narodem, gdyż jest on twoim nasieniem.[*PS G S Vg dodają: wielkim.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Natomiast z syna twojej niewolnicy również wywiodę naród, gdyż jest on twoim potomkiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Syna zaś tej niewolnicy również uczynię narodem, bo jest on twoim potomstwem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże i syna służebnicy rozmnożę w naród, przeto iż nasieniem twojem jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aleć i syna niewolnice rozmnożę w naród wielki, ponieważ nasieniem twoim jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z syna zaś tej niewolnicy uczynię również wielki naród, bo jest on twoim potomkiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jednakże i z syna niewolnicy uczynię naród, bo jest on potomkiem twoim!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z syna tej służącej również uczynię naród, gdyż jest twoim potomkiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Syna tej niewolnicy również uczynię wielkim narodem, bo jest on twoim potomkiem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale z syna niewolnicy również uczynię wielki naród bo i on jest twoim potomkiem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Syna niewolnicy także uczynię narodem, bo jest twoim potomkiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сина ж рабині, у нарід великий зроблю його, бо він твоє насіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak uczynię naród i z syna służebnicy; dlatego, że jest twoim nasieniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jeśli chodzi o syna niewolnicy, z niego też uczynię naród, jest bowiem twoim potomkiem”.