Porównanie tłumaczeń 2Sm 10:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kiedy doniesiono o tym Dawidowi, zebrał całego Izraela, przeprawił się przez Jordan i przybył do Chelam, a Aram ustawił się naprzeciw Dawida i stoczyli z nim bitwę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy doniesiono o tym Dawidowi, zebrał całego Izraela, przeprawił się przez Jordan i przybył do Chelam. Aramejczycy stanęli tam przeciwko Dawidowi i stoczyli z nim bitwę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy doniesiono o tym Dawidowi, zebrał cały Izrael, przeprawił się przez Jordan i przybył do Helam. A Syryjczycy ustawili się w szyku bojowym przeciw Dawidowi i stoczyli z nim bitwę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I oznajmiono to Dawidowi; który zebrawszy wszystkiego Izraela, przeprawił się przez Jordan, i przyszedł do Helam, gdzie uszykowawszy wojsko Syryjczycy przeciw Dawidowi, zwiedli z nim bitwę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy oznajmiono Dawidowi, zebrał wszystkiego Izraela i przeprawił się przez Jordan, i przyszedł do Helam, i zszykowali wojsko Syryjczykowie przeciw Dawidowi, i stoczyli z nim bitwę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid, gdy go o tym zawiadomiono, zebrał wszystkich Izraelitów, a przeprawiwszy się przez Jordan, przybył do Chelam. Aramejczycy ustawili szyki przeciw Dawidowi i walczyli z nim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy doniesiono o tym Dawidowi, zebrał on całego Izraela, przeprawił się przez Jordan i przybył do Chelam. Aramejczycy ustawili się naprzeciw Dawida i stoczyli z nim bitwę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy doniesiono o tym Dawidowi, zgromadził on wszystkich Izraelitów, przekroczył Jordan i przybył do Chelam. Wówczas Aramejczycy ustawili się w szyku bojowym przeciwko Dawidowi i stoczyli z nim bitwę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid dowiedział się o tym, zebrał całą armię izraelską, przekroczył Jordan i przybył do Chelam. Aramejczycy zajęli pozycje bojowe naprzeciwko Dawida i ruszyli do bitwy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Doniesiono [o tym] Dawidowi, który zebrał wszystkich Izraelitów, przeprawił się przez Jordan i dotarł do Chelam. Aramejczycy ustawili się w szyku bojowym naprzeciw [wojsk] Dawida i rozpoczęli z nimi walkę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сповіщено Давидові, і він зібрав ввесь Ізраїль і перейшов Йордан і прийшов до Еламу. І отаборилася Сирія перед Давидом і воювала з ним.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy doniesiono o tym Dawidowi, zgromadził on wszystkich Israelitów, przeprawił się za Jarden i przybył do Chelam. A Aramejczycy przygotowali się przeciwko Dawidowi oraz wydali mu bitwę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dawid, gdy go o tym powiadomiono, natychmiast zebrał całego Izraela i przeprawił się przez Jordan, i przybył do Chelam. A Syryjczycy ustawili się w szyku do starcia z Dawidem i zaczęli z nim walczyć.