Porównanie tłumaczeń 2Krl 11:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem wziął dowódców setek, Karytów, strażników ochrony i cały lud ziemi, sprowadzili króla z domu JHWH i przyszli (z nim) drogą przez bramę strażników ochrony do domu królewskiego, gdzie (król) zasiadł na tronie królewskim.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem wziął setników, Karytów, strażników ochrony i pozostały lud, sprowadzili króla ze świątyni PANA i udali się z nim przez bramę strażników ochrony do domu królewskiego, gdzie król zasiadł na tronie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem wziął setników, dowódców i gwardzistów oraz cały lud tej ziemi. I sprowadzili króla z domu PANA, i przyszli przez bramę gwardii do domu królewskiego. I zasiadł na tronie królów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem wziąwszy rotmistrze, i hetmany, i żołnierze, i wszystek lud onej ziemi, prowadzili króla z domu Pańskiego, i przyszli drogą aż ku bramie żołnierzy, do domu królewskiego. I usiadł na stolicy królewskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wziął rotmistrze i poczty Cerety i Felety, i wszytek lud ziemie, i prowadzili króla z domu PANSKIEGO. I przyszli drogą bramy tarczników na pałac, i siadł na stolicy królewskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie wziął setników, Karyjczyków, straż przyboczną i całą ludność kraju. Wyprowadzili króla ze świątyni Pańskiej i wkroczyli przez Bramę Straży do pałacu królewskiego. Tak więc [Joasz] zasiadł na tronie królewskim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem wziął setników i straż przyboczną, i gwardzistów, i cały prosty lud i sprowadzili króla ze świątyni Pana, drogą wiodącą poprzez bramę gwardzistów do domu królewskiego, gdzie król zasiadł na tronie królewskim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem wziął setników, Karyjczyków, straż przyboczną i cały lud kraju i wyprowadzili króla z domu PANA. Przez Bramę Straży weszli do domu królewskiego. I Joasz zasiadł na tronie królewskim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a następnie wziął dowódców oddziałów złożonych z Karyjczyków oraz straż przyboczną i wraz z całym ludem kraju przeprowadzili króla z domu PANA przez Bramę Straży do pałacu królewskiego. W ten sposób zasiadł on na tronie królewskim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Setników zaś, Karytów, gwardię i cały lud ziemi wziął i przeprowadzili króla ze Świątyni Jahwe i weszli drogą bramy gwardii do pałacu królewskiego. [Joas] zasiadł na tronie królów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І взяв сотників і Хоррів і Расімів і ввесь нарід землі, і повели царя з господнього дому, і він ввійшов дорогою брами сторожі до царського дому, і посадили його на престолі царів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem wziął setników, karejczyków, gońców i cały pospolity lud, oraz sprowadzili króla z Przybytku WIEKUISTEGO, idąc do pałacu królewskiego drogą bramy gońców. Zatem zasiadł na tronie królów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto wziął dowódców setek oraz karyjską straż przyboczną i biegaczy, i cały lud ziemi, by sprowadzili króla z domu Jehowy; i doszli drogą bramy biegaczy do domu królewskiego; i zasiadł na tronie królów.