Porównanie tłumaczeń 2Krl 11:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem weszli, cały lud ziemi, do domu Baala i zburzyli go, jego ołtarze i podobizny rozbili na dobre, a Matana, kapłana Baala, zabili przed ołtarzami. Kapłan zaś ustanowił straże nad domem JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem cały lud przybyły na uroczystość, wkroczył do świątyni Baala i zburzył ją.[72] Porozbijano doszczętnie jej ołtarze i podobizny, a Matana, kapłana Baala, zabito przed ołtarzami. Kapłan zaś ustanowił straże nad świątynią PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I cały lud tej ziemi wszedł do domu Baala i zburzył go. Rozbili doszczętnie jego ołtarze i posągi, a Mattana, kapłana Baala, zabili przed ołtarzami. Następnie kapłan ustanowił straż nad domem PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wszedł wszystek lud onej ziemi do domu Baalowego, i zburzyli go; ołtarze jego i obrazy jego połamali do szczętu; nadto Matana, kapłana Baalowego, zabili przed ołtarzami. I postanowił znowu kapłan przełożone nad domem Pańskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wszedł wszytek lud ziemie do zboru Baal, i zepsowali ołtarze jego, i obrazy duże pokruszyli. Matana też, ofiarownika Baal, zabili przed ołtarzem. I postawił kapłan straż w domu PANSKIM.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po czym cała ludność wyruszyła do świątyni Baala i zburzyła ją. Ołtarze jej i posągi potłuczono całkowicie, a Mattana, kapłana Baala, zabito przed ołtarzami. I postawił kapłan [Jojada] straż przed świątynią Pańską.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy cały prosty lud wtargnął do świątyni Baala i zburzyli ją, jego ołtarze i posągi doszczętnie zniszczyli, Mattana zaś, kapłana Baala, zabili przed ołtarzami. Następnie ustanowił kapłan straż nad świątynią Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie cały lud kraju przyszedł do domu Baala i go zburzył. Jego ołtarze i posągi porozbijano do szczętu. Mattana, kapłana Baala, zabito przed ołtarzami, a przed domem PANA kapłan Jehojada postawił straż.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy cały lud kraju udał się do świątyni Baala i zburzył ją. Rozwalono doszczętnie także jej ołtarze i posągi, a Mattana, kapłana Baala, zabito przed ołtarzami. Kapłan Jojada ustanowił straż nad domem PANA,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystek lud ziemi wtargnął do świątyni Baala i zburzył ją. Doszczętnie rozbito jego ołtarze i jego podobizny, Mattana, kapłana Baala, zamordowano przed ołtarzami. Kapłan [Jehojada] postawił straż przed Świątynią Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ввійшов ввесь нарід землі до дому Ваала і знищили його і його жертівники і його ікони знищили вповні і Маттана священика Ваала забили перед лицем жертівників, і настановив священик наглядачів в господньому домі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem cały pospolity lud wszedł do przybytku Baala i go zburzyli; jego ołtarze oraz posągi do szczętu skruszyli, zaś Mathana, kapłana Baala, zabili przed ołtarzem. A arcykapłan przywrócił nadzór nad Przybytkiem WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem cały lud ziemi przyszedł do domu Baala i poburzył jego ołtarze; i doszczętnie porozbijali jego wizerunki, a Mattana, kapłana Baala, zabili przed ołtarzami. Kapłan zaś począł ustanawiać nadzorców nad domem Jehowy,