Porównanie tłumaczeń 2Krl 22:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A królowi Judy, który was posyła, aby szukać (woli) JHWH, powiedzcie: Tak mówi JHWH, Bóg Izraela, co do słów, które słyszałeś:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A królowi Judy, który was posyła, aby poznać wolę PANA, powiedzcie: Tak mówi PAN, Bóg Izraela, jeśli chodzi o słowa, które usłyszałeś:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A królowi Judy, który posłał was, aby radzić się PANA, tak powiedzcie: Tak mówi PAN, Bóg Izraela, co do słów, które słyszałeś;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A królowi Judzkiemu, który was posłał o radę do Pana, tak powiedzcie: Tak mówi Pan, Bóg Izraelski, o słowach, któreś słyszał:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A królowi Judzkiemu, który was posłał, abyście się radzili PANA, tak powiecie: To mówi PAN Bóg Izraelów: Za to, żeś usłuchał słów ksiąg
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A do króla judzkiego, który posłał was, aby radzić się Pana, powiecie w ten sposób: Tak mówi Pan, Bóg Izraela: Słowa, które słyszałeś...
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Królowi judzkiemu zaś, który was posyła po wyrocznię Pana, tak powiedzcie: Tak mówi Pan, Bóg Izraela, co do słów, które słyszałeś:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A królowi Judy, który was posłał, aby szukać rady PANA, tak powiedzcie: Tak mówi PAN, Bóg Izraela o słowach, które usłyszałeś:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To zaś oznajmijcie królowi Judy, który przysłał was, aby zasięgnąć rady u PANA: «Tak mówi PAN, Bóg Izraela, odnośnie do słów, które usłyszałeś:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A królowi Judy, który was przysłał, abyście zasięgnęli rady Jahwe, tak powiedzcie: Tak mówi Jahwe, Bóg Izraela: Słowa, które słyszałeś, [spełnią się].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І до царя Юди, що вас післав шукати Господа, скажете йому це: Так говорить Господь Бог Ізраїля: Слова, які ти почув,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś królowi judzkiemu, który was wysłał, by się radzić WIEKUISTEGO, tak oświadczcie: Tak mówi WIEKUISTY, Bóg Israela, odnośnie słów, które usłyszałeś:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A co się tyczy króla Judy, który was posyła, by zapytać Jehowę, macie mu powiedzieć tak: ʼOto, co rzekł Jehowa, Bóg Izraela: ”Jeśli chodzi o słowa, które usłyszałeś –